約 4,397,027 件
https://w.atwiki.jp/cosmichistory/pages/65.html
It is obvious you can not take a full responsibility for everything. If you need electricity, you usually pay some money and count on those boys taking care of power plants. You could take more responsibility by buiding your own generator, but you still rely on those who deliver you the fuel. You normally do not take a full responsibility for every decision you make. You vote for politicians to make political decisions for you. You may consult your advisors when you have to decide what sort of insurance you should buy. Avoidance of responsibility for one thing often lets you afford to take responsibility for something else that is more important for you for the moment. Leaning on a guide is not necessarily bad. If you are in communication with a guiding spirit, you have an option of asking him for advice, besides asking someone in a meat body. A guiding spirit, bodiless, does not have body-related charges in restimulation. In some areas, he will be smarter than a person in meat. On the other hand, because of the lack of a body, a guiding spirit does not lives in our daily cycles and you may have to make them remember what it is like to be, ah, human. A guiding spirit used to be much more handily contacted than a meat body. 200 years ago, it was definitely wise to have a few guiding spirits around. Nowadays, because of mobile phones and internet connections, a person in meat is just as handy. A guiding spirit does not have a reputation. You yourself have to judge how good they are based on your observation alone. On the other hand, you can ask someone else how good your guide in meat is. In some areas of life, you may even be able to make use of a rating system. Whether your guide is a bodiless spirit or a human being, you can keep a track record of how accurate their pieces of advice have been. Ask them a question specific enough to let you judge them later. Do not just ask them whether you should take up music professionally. Ask them how successful you will be and how soon. Do not just ask them if a stock will be up on down. Ask them which direction the price will have moved a month later, for example.
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/49.html
How to Draw Arms Back View _ Triceps Anatomy for Artists 腕を後ろから見たときの描き方-上腕三頭筋の解剖学 https //www.youtube.com/watch?v=ED3lNGPF2Pg http //www.proko.com/how-to-draw-arms-back-view-triceps-anatomy-for-artists/ 時間表記は有料版のものです。 Hi, I m Stan Prokopenko, welcome to another episode of Proko! こんにちは、Stan Prokopenkoです。 Prokoチャンネルへようこそ。 In this lesson I ll teach you how to draw the triceps. このレッスンでは、上腕三頭筋の描き方を教えます。 Whether you want to draw Buff Pikachu, or something normal, triceps are an important part of the arm. みなさんがムキムキのピカチュウ あるいはほかの普通のものを描きたいと思うにせよ、 上腕三頭筋は腕の重要な部品です。 The triceps have three asymmetrical heads surrounding a large, flat, tendinous zone. 上腕三頭筋は、 大きく、平らな、腱から成る地帯を囲んでいる 3つの非対称の筋頭を持っています。 The three heads are distinctly separate from each other. 三つの筋頭は、お互いに明確に分かれています。 They re called the medial head, the lateral head, and the long head. それらは、 内側頭(medial head)、 外側頭(lateral head)、 長頭(long head)と呼ばれています。 The medial head is the "Baby Bear" of the group. 内側頭は、グループの「赤ちゃんクマ」です。 It s mostly covered up from the back, so you only see a little bit of it. 内側頭は、後ろから見るとほとんど覆われているので、 一部しか見えないでしょう。 The lateral head is "Mama Bear" and it gets the entire lateral side to itself. 外側頭は「お母さんクマ」で、 外側全体を占めています。 But the long head is the biggest. しかし、長頭は一番大きな筋頭です。 It s the "Papa Bear." 長頭は「お父さんクマ」です。 It sits above and partially on top of the medial head. 長頭は、内側頭の上層として覆いかぶさり、 部分的には内側頭のてっぺんに位置します。 Because of the long head-medial head combo on the medial side of the tendon, the triceps are asymmetrical. 腱の内側側の長頭-内側頭の組み合わせにより、 上腕三頭筋は非対称の形状になっています。 Most of its mass is at the inside of the arm. その量感の大部分は、腕の内部にあります。 The three heads originate in different places, but they all insert along the edges of the triceps tendon, which attaches to the elbow. 三つの筋頭は、それぞれ異なった場所から起始しています。 しかし、それらすべては、上腕三頭筋の腱の縁に沿って停止します。 その腱は肘に付着しています。 Or as you fancy people call it, the olecranon of the ulna... または、風変わりな人は、それを、 尺骨の肘頭と呼びます。 About half of the triceps overall length is taken up by this tendon, so it s important to understand the shape and design of the tendon as much as it is to understand the muscle heads themselves. 上腕三頭筋全体の長さの半分は、 この腱によって占められています。 ですので、筋頭を理解するのと同じぐらい、 腱の形について理解するのは重要です。 The tendon creates a flat zone in the middle of the triceps, and the other forms bulge out around it. 腱は、上腕三頭筋の中心で、平らな範囲を作りだします。 そしてその他の部分の形状はその周りで飛び出ています。 It s kinda like a push-up bra for mama bear and papa bear. その様子は、あたかも、お母さんクマとお父さんクマのための 寄せてあげるブラジャーのようです。 When the triceps flex they straighten out the elbow, the opposite of the biceps and brachialis. 上腕三頭筋が屈曲することにより 肘はまっすぐになります。 上腕二頭筋と上腕筋とは反対です。 Alright, let s take a closer look at each, starting with Mama Bear. さて、もう少し詳しく見てみましょう。 お母さんクマから始めます。 02 14 Lateral Head 外側頭 It originates from just below the head of the humerus to about halfway down the bone. 外側頭は、上腕骨頭のちょうど下から、 おおよそ半分下ったあたりにかけて起始しています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- It inserts at the upper 2/3 of the triceps tendon, along the lateral edge. 外側頭は、上腕三頭筋の腱の上2/3の外側の縁に沿って停止します。 It has this distinct comma shape, with the main mass sitting above the tendon and a thin tail tapering down alongside the tendon. 外側頭は、こういったコンマ型の形を持っています。 腱の上方に存在するコンマ本体のような主な量感と、 腱に並ぶ先細りに下がっていくコンマの尻尾を伴っています。 So, egg-shaped body, and a thin long tail. つまり、卵型の本体と、長い尻尾です。 !--ここから有料-- !--ここまで-- From the side, you ll see the round body high up on the arm and the flat tendon reaching down to the elbow. 側面から、 みなさんは、腕上方の丸みを帯びた形と、 肘にまで下がり至る平らな腱が見えるでしょう。 03 10 Medial Head 内側頭 Next up is the medial head. さて次は内側頭です。 There s something very unusual about this Baby Bear この赤ちゃんクマに関して大変変わった事実があります。 this muscle mass lies underneath and is protected by its tendinous blankie. この筋肉の量感は下層に存在し、 また、あたかも毛布のように腱によって守られています。 The medial head originates from a large portion of the humerus; the lower two-thirds. 内側頭は、上腕骨の広い範囲から起始しています。 下部2/3です。 But in back view it s mostly covered up by the triceps tendon and the long head. しかし、後ろから見ると、 内側頭は、上腕三頭筋の腱と長頭によって ほとんどおおわれています。 It s like the brachialis of the back of the arm. その様子は、腕の後ろ側の上腕筋と似ています。 Remember the bologna sandwich from the previous lesson? The medial head spills out from the sides, like the bologna in a sandwich. 前回のレッスンの、ボローニャソーセージサンドイッチを覚えていますか? 内側頭は、側面からはみ出ています。 サンドイッチの中のボローニャソーセージのようにです。 03 44 The medial head inserts on the lower 1/3 of both edges of the tendon and also the interior plane of the tendon. 内側頭は、 腱の両側の縁の1/3と、 腱の内側の平面で停止します。 It s superficial out on both sides of the tendon, but moreso on the medial side, for which it gets its name. 内側頭は、腱の両側から飛び出すように表面にあらわれています。 しかし、名前が示す通り、内側に於いてより飛び出ています。 When seen from the inside view, more of its length is visible extending up the humerus before the long head overlaps it. 内側から見た場合、 内側頭のより長い部分が、 長頭がかぶさってくる前に、 上腕骨上に広がって見えます。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 04 32 Long Head 長頭 As you might have guessed, Papa Bear is the largest of the three heads. みなさんのご想像の通り、 お父さんクマの長頭は三つの筋頭の中で一番大きなものです。 It originates from the outside edge of the scapula, under the shoulder joint, close to where the biceps originate. 長頭は、肩甲骨の外側の縁、肩関節の下から起始していますが、 それは上腕二頭筋が起始している箇所の近くです。 It dives between the teres major and teres minor on its way to the scapula, but skin and fat soften this overlap, so it s not obvious on the surface. 長頭は、肩甲骨に至る途中で、 大円筋と小円筋の間に潜り込みますが、 皮膚と脂肪がこの重なり合いをぼやかしますので、 この状態は表面においては明らかではありません。 Also, all the origins are covered by the deltoid, so you won t see the upper portion of the triceps. また、すべての起始は、三角筋によっておおわれますので、 みなさんが上腕三頭筋の上部を見ることは無いでしょう。 But, I would still take note of the long head originating at the scapula so that you design your forms to point in the right direction. しかし、皆さんが腕の形をデザインするときに、 正しい筋肉の方向を指せるようになるために、 肩甲骨から起始している長頭について指摘しておきたいと思います。 The long head inserts along the upper two-thirds of the triceps tendon, on the medial side. 長頭は、上腕三頭筋の腱の、上方2/3に沿って 内側に停止します。 It has a flattened, teardrop form. 長頭は、平らで涙型です。 05 21 There s a weird thing that happens with the long head near the armpit. 脇の付近の長頭に於いて起きるおかしなことがあります。 This extra piece of tendon creates a furrow when the triceps are flexed, which splits the long head in half at the upper end. この余計な腱が、上腕三頭筋が屈曲したとき、 溝を作ります。 その溝が、上端において、長頭を半分に分けます。 It s this wide, vertical furrow. それは、この幅広く、垂直な溝です。 It s a common mistake to look at the bottom half and confuse it with the medial head. 下半分を見て内側頭と混同するのはよくある間違いです。 But now you know. しかし今みなさんは理解したわけです。 So, you won t make that mistake. ですので、皆さんはこの間違いを犯さないでしょう。 05 46 Tendon 腱 Like I said before, the tendon takes up roughly half the length of the muscle, although tendon-to-muscle ratios vary between people. 前に言ったように、 腱は、おおよそ、筋肉の長さの半分を占めています。 しかしながら、腱と筋肉の比率は、人によってそれぞれです。 The tendon sits on top of the medial head, not on the humerus bone directly. 腱は、内側頭の上方に存在します。 上腕骨に直接に接続してはいません。 It creates a large flat zone, and all the bulky heads attach around its edges. 腱は、大きな平らな範囲を作り出し、 すべての出っ張りは、その腱の周りに付着しています。 The triceps tendon has a long pentagon shape. 上腕三頭筋の腱は長い五角形をしています。 And remember, it s asymmetrical. そして思い出してください、それは非対称です。 The whole thing is slanted toward the outside. 全体的に、外側へ傾斜しています。 The bulk of the triceps sits on the inside of the arm, and then the tendon points off the other way laterally. 上腕三頭筋の体積は腕の内部に存在します、 そして、 腱は、ほかの方法を外側に区切ります。 The tendon becomes narrower as it goes down to attach to the elbow. 腱は、肘に付着するために下がるにつれて狭くなっていきます。 The roof shape of this pentagon is shorter and more horizontal on the outside. この五角形上部の屋根型の形は、 外側において、短くより水平になっています。 It s longer and more vertical on the inside. 内側において、より長くより垂直になっています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 08 43 Assignment As with the previous few lessons, your assignment is to do quicksketch drawings of the arms, focusing on the gesture and then adding the forms of the triceps. 以前のいくつかのレッスンと同様に、 皆さんの課題は、腕のクイックスケッチを行うことです。 ジェスチャーに注目し、その後上腕三頭筋の形を加えます。 Pay attention to asymmetry of the triceps, and clearly identify the 3 heads and the tendon. 上腕三頭筋の非対称性に注意し、 三つの筋頭と腱を明確に識別しましょう。 I like to design the triceps using angular lines, trying to create dynamic interesting shapes. 私は、躍動感があって面白い形を作ることを試みるために、 角ばった線を使って上腕三頭筋をデザインすることが好きです。 Since you ve already mastered the biceps, brachialis, and deltoid, identify and design those too. 皆さんはすでに上腕二頭筋、上腕筋、三角筋をマスターしているので、 それらも同様に識別してデザインしましょう。 Next time, we ll learn about the forearms. 次回、前腕の勉強です。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/325.html
menu_start_game_0|ペリスノへようこそ! 太古の原野、原生林には ナファリや巨人たちが 彷徨い歩き、 ドワーフたちは 山の城塞に偉大なる傑作を作り上げ、 人類は巨大な帝国を築き上げている地だ。 古代王国はいずれも皆衰退したが クリモリアの勢力は未だ影に身を潜めている。 古代王国ペリスノ王国が再び復活する兆しを見張っているのだ。 古代王国の栄光を復活させるのはあなただろうか? あるいはその廃墟の上に新たな帝国を打ち立てるのだろうか? 危険はあらゆる所に潜んでいる・・・ mno_continue.1|次へ mno_go_back_1|戻る menu_start_phase_2|{s1} mno_town_1|トルラニア王国のルーヴェンへ向かう船に乗る mno_town_2|ドラッヘン・ライヒのフレイジンクへ向かう隊商に加わる mno_town_3|ダラハラ朝のウリアスタイへ向かう隊商に加わる mno_town_4|マッカヴィア共和国のフォードへ向かう船に乗る mno_town_5|ハッコン皇国のアマルナへ向かう隊商に加わる mno_town_6|ワラヒーレ族のグルントへ向かう船に乗る mno_town_7|エリントールのフォーニロンへ向かう船に乗る mno_town_8|ゲルダールのアジュール砦へ向かう船に乗る mno_town_9|カイコス連盟の都、カルノスへ向かう隊商に加わる mno_town_10|カイコス連盟の山岳都市、ドワルナーへ向かう隊商に加わる mno_town_11|バカール巨人族の都、ヴェリナズへ向かう船に乗る mno_town_12|スット巨人族の都、スットへ向かう隊商に加わる menu_start_game_3|シナリオを選んで下さい mno_go_back_24|戻る menu_tutorial|地元民たちが武器訓練を行う訓練場へたどりついた。^訓練を行い戦闘の技を磨くことができる。 mno_continue_1|次へ mno_go_back_dot_1|戻る menu_reports|名声 {reg5}^名誉値 {reg6}^パーティーの士気 {reg8}^パーティーの上限 {reg7}^ mno_troop_tree_viewer|アップグレードツリーを表示(主要勢力) mno_troop_tree_viewer_minor|アップグレードツリーを表示 (その他) mno_action_view_trade_ledger|取引台帳を表示する mno_action_view_trade_ledger_denied|取引台帳をつけるためにアイテムを査定する mno_view_character_report|キャラクター情報を表示 mno_view_party_size_report|パーティーの規模情報を表示 mno_view_weekly_budget_report|毎週の収支を表示 mno_view_morale_report|パーティーの士気情報を表示 mno_view_bank_report|財務諸表を表示 mno_dplmc_show_economic_report|繁栄状況を見る mno_view_political_reports|政治・求婚情報を見る mno_view_reference_materials|参考資料(兵科・アイテム一覧など) mno_resume_travelling|旅を続ける menu_reports_political|政治・求婚情報 mno_view_npc_mission_report|コンパニオンの作戦状況を表示 mno_lord_relations_2|諸侯との関係を表示 mno_view_affiliated_family_report|一族と配偶者の情報を表示 mno_courtship_relations|求婚情報を表示 menu_reference_reports|参考資料 mno_action_view_all_troops1|兵科一覧 (主要勢力) mno_action_view_all_troops2|兵科一覧 (その他) mno_action_view_all_troops3|全てのロードを見る mno_action_view_all_items|アイテム一覧 mno_return|戻る menu_custom_battle_scene|(NO TRANS) menu_custom_battle_end|戦闘が終わった。{s1} あなたの側は{reg5}名の敵を倒し、{reg6}名の兵を失った。^あなた個人は{reg7}名を倒した。 mno_continue.96|次へ menu_start_game_0_5|MODオプション (永続的) mno_continue_2|次へ mno_start_with_peace|標準的な戦争で開始する(現在 {s10}) mno_fog_of_war|フォグ (現在 {s10}):MOD独自のシステムで、未探査都市は全体MAPに表示されません。 mno_hard_mode|ハードモード (現在 {s10}) mno_go_back_17|戻る menu_start_game_1|キャラクタの性別を選択して下さい。 mno_start_male|男性 mno_start_female|女性 mno_go_back_3|戻る menu_start_game_male|キャラクタの種族を選択してください。 mno_start_human_male|人間 男性 mno_start_elven_male|ナファリ族 男性 mno_start_dwarf_male|ドワーフ族 男性 mno_start_giant_male|巨人族: 男性 mno_go_back_28|戻る menu_start_game_female|キャラクタの種族を選択してください。 mno_start_human_female|人間 女性 mno_start_elven_female|ナファリ族 女性 mno_start_dwarven_female|ドワーフ族 女性 mno_go_back_4|戻る menu_start_game_human|生まれはどこ? mno_start_human_northern|遠い北にある凍える島。 mno_start_human_western|ペリスノ西部の小さな村。 mno_start_human_native_warband_backstory|ペリスノから遠い国 (クラシックスタート) mno_go_back_18|戻る menu_start_game_dwarf|生まれはどこ? mno_start_dwarf_karnoth|ドワーフの王国の首都、カルノス。 mno_start_dwarf_native_warband_backstory|ペリスノから遠い国 (クラシックスタート) mno_go_back_5|戻る menu_start_character_1_karnoth_dwarf|あなたは辺りで最強のドワーフ戦士の一人である、カイコス鉄拳騎兵^の元に生まれた、若きドワーフとして人生を始めた。しかし幼い頃に^父はハッコン帝国との戦争で亡くなり、母親に女手ひとつで育てられた。 mno_continue.2|次へ mno_go_back_25|戻る menu_start_character_2_karnoth_dwarf|父の戦友たちは、幼いあなたに剣の基礎を教えてくれたが、成長するに^つれ居なくなっていった。しかし彼らの訓練は、あなたに染み付いていた。^この頃に母親は父の遺産の残りを売却した。彼女が売却を拒否した、父の^獲得物の一つである、一つの旗を除いて。 mno_continue_3|次へ mno_go_back_6|戻る menu_start_character_3_karnoth_dwarf|他の若い{reg3?少女 少年}と同じように、あなたは鉱山で^働くことを余儀なくされた。あなたは辛うじて生計を立て^て母を養ったが、それはそれほど多くはなかった。 mno_continue.50|次へ mno_go_back_19|戻る menu_start_character_4_karnoth_dwarf|最終的に、あなたは父の元同僚の鉄拳騎兵のお供をすることで自分の^ドワーフ鎧を手に入れることができた。しかしそれは、さらに鉱山で^働く必要があるということを意味した。家族を養うため、そしてあな^たの高価な装備の費用の半分を支払うために。そんなある日、あなた^は鉱山で何かの異常を感じたのだった…。 mno_continue_4|次へ mno_go_back_7|戻る menu_start_character_1_tropical_human|あなたは母親を知らなかった。^父が旅行中に引っ掛けた娼婦だったろうことは 間違いないだろうが。^あなたに教えられたことは、 かつて交易の航海から帰った父が、 自分の子だと、 子供を連れ帰ったということだけだった。 mno_continue.3|次へ mno_go_back_30|戻る menu_start_character_2_tropical_human|あなたは父の交易を手伝いながら育った。^都市の中でも比較的ぜいたくな暮らしをしつつ、 稼ぎを増大しつつある資産に計上するべく村に戻ってきたのだった。 mno_continue_5|次へ mno_go_back_8|戻る menu_start_character_3_tropical_human|その後、 もう一つの交易の仕事に行く予定が入っていた。^その仕事とは西へ、 諸部族の支配下にある、 ペリスノの主要な王国に無視されるオロウロ島へと向かう仕事だった。 mno_continue.74|次へ mno_go_back_20|戻る menu_start_character_4_tropical_human|愕然とすることに、 あなたの乗った船は海賊団に襲撃され、 船は破壊され、 父親も、 船員も皆殺されてしまった。^あなたは一人、どうにか近くの島まで泳ぎ切って逃げ出すことができたのだ。 mno_continue_6|次へ mno_go_back_9|戻る menu_start_character_1_north_human|あなたは小さな島の戦士兼漁師の{reg3?娘 息子}として この世に生を受けた。^あなたの親族がヘイラルと呼ぶ島だ。 mno_continue.4|次へ mno_go_back_26|戻る menu_start_character_2_north_human|あなたの父はイズグロマールという名を持っていたが、 あなたが若い頃に死んでいる。^彼の記憶といえば、 襲撃から帰ってきた時に 槍の投げ方を教えてくれたことだけだった。^父の死後は、生活のための漁に加えて、 父の名を保つための鍛錬に費やしていた。 mno_continue_7|次へ mno_go_back_10|戻る menu_start_character_3_north_human|島の中でも貧しい部類ではあったが、 あなたの槍の技量により、 飢えることはあまりなかった。^成長するにつれ、 更なる武器の鍛錬を積み重ねたあなたは、 南方にある豊かなワラヒーレの土地への 次の襲撃に受け入れられることになった。 mno_continue.51|次へ mno_go_back_21|戻る menu_start_character_4_north_human|最初の襲撃はうまくいった。^^ワラヒーレの巡回兵が来た時、 指揮官のトルソンは 三人のヘルシールを一人で倒して見せた。^あなた自身もワラヒーレ奴隷を二人ほど殺すことができた。^しかしながら、 少数のワラヒーレ巡回兵は逃げ出すことに成功し、 そのすぐあと、 スヴァファー族長自らあなたへと向かってきた。^あなたの機転により、 あなたと他の仲間たち、 ひいてはあなたの一団は 盗み出した馬を用いて 人に可能な限りの速さで船へと 撤退することに成功した。 指揮官トルソンを除いて。 mno_continue_8|次へ mno_go_back_11|戻る menu_choose_skill|{s13} mno_begin_adventuring|冒険者となり自らの運命へと騎獣を進める menu_past_life_explanation|{s3} mno_view_next|{s5} mno_continue.5|次へ mno_go_back_dot_12|戻る menu_morale_report|{s1} mno_continue_9|次へ menu_courtship_relations|{s1} mno_continue.86|次へ menu_lord_relations|{s1} mno_continue_10|次へ menu_companion_report|{s7}{s1} mno_continue.6|次へ menu_character_report|{s9} mno_continue_14|次へ menu_party_size_report|{s1} mno_continue.8|次へ menu_faction_relations_report|{s1} mno_continue_15|次へ menu_camp|キャンプすることにした。何をしようか? mno_camp_action_1|周囲を見回る mno_camp_mod_opition|ゲームの設定 mno_camp_action|何か行動を起こす mno_camp_wait_here|しばらく留まる mno_camp_cheat|CHEAT MENU! mno_dplmc_camp_manage_inventory|戦利品の自動回収の設定をする mno_dplmc_camp_manage_inventory_disabled|オートルートには荷物管理か略奪スキル2が必要です menu_camp_cheat|チートを選ぶ mno_camp_perisno|Perisnoオプション mno_camp_cheat_find_item|アイテムを見つける mno_camp_change_weather|Change weather.. mno_camp_cheat_buff_me|自分を強化する mno_camp_cheat_su.1|ペリスノ開発用チート mno_camp_cheat_su.2|Give me Troop Templates. mno_camp_cheat_coordinates|この場所の座標を調べる mno_camp_cheat_coordinates_2|Turn timer on/off. mno_camp_change_race|種族を変更 mno_camp_movetopage2|次のページ menu_camp_cheat_two|チートを選ぶ mno_cheat_random_check|キヴァチスを返して! mno_cheat_reset_treachery|諸侯の裏切り意識をリセットする。 mno_cheat_start_tournament|小勢力を呼ぼう! mno_cheat_end_merc_contract|傭兵契約を終わらせたい mno_camp_cheat_325|旗印のリセット mno_cheat_temp_1|トーナメント mno_camp_movetopage3|次へ menu_camp_cheat_three|チートの選択 mno_camp_cheatleo_resume_travelling|旅を続ける mno_cheat_spawn_rdahcim|ラダヒムを出現させる mno_cheat_spawn_locallord|ドラッヘン・ライヒの地元領主を出現させる mno_cheat_spawn_gunnar|グンナールを出現させる mno_cheat_spawn_ripatrol|Spawn RI Patrol mno_cheat_minister|Fix the minister (for bugged princesses only)! mno_cheat_playsupfix|Fix relations with player supporters mno_cheat_minister_2|Reinit item info mno_cheat_infested_villages|全ての村から巻き上げろ! mno_camp_cheat_exchange_screen_temp_party|Remind me the password mno_camp_cheat_give_100k_aurums|I'm poor! Give me money! mno_camp_cheat_give_ingvar_troops|Give me Ingvarians! menu_camp_changerace|種族を選択 mno_cheat_change_race_hum_male|人間 男性 mno_cheat_change_race_hum_female|人間 女性 mno_cheat_change_race_elf_male|ナファリ族 男性 mno_cheat_change_race_elf_female|ナファリ族 女性 mno_cheat_change_race_dwa_male|ドワーフ族 男性 mno_cheat_change_race_dwa_female|ドワーフ族 女性 mno_cheat_change_race_gia_male|巨人族 男性 mno_cheat_change_race_gia_female|巨人族 女性 mno_cheat_change_race_undead|アンデッド mno_cheat_change_race_skeleton|骸骨 mno_cheat_change_race_troll|トロール mno_cheat_change_race_fugly_elven_female|ブサイクなナファリ女 mno_cheat_change_race_resume|旅を続ける menu_camp_cheatleo|チートを選ぶ menu_su_cheat_menu|チートを選ぶ menu_su_unique_sp_cheat_menu|チートを選ぶ menu_et_troop_tree_menu|チートを選ぶ menu_et_troop_tree_menu2|チートを選ぶ menu_perisno_options|Perisnoオプション mno_camp_minimap|バトルミニマップ (現在 {s10}) mno_camp_companion|コンパニオンが不満を言う (現在 {s10}) mno_camp_factions_color|勢力の色を変える mno_camp_go_back|キャンプメニューに戻る menu_camp_action|行動を選ぶ mno_camp_examine_map|{s15}を調べる mno_camp_recruit_prisoners|捕虜をパーティーに勧誘する mno_action_read_book|読む本を選ぶ mno_action_rename_kingdom|王国の名前を変更する mno_action_change_party_name|パーティーの名前を変更する mno_action_change_vassal_title|家臣の称号を変更する mno_action_modify_banner|旗を変更する mno_action_retire|冒険から引退する mno_camp_smoke_food|手持ちの生の食材を保存食に加工する mno_camp_craft_armor|防具を制作する mno_et_leave_troops_behind|ここに兵を駐留させる mno_et_create_a_patrol_here|兵にこの周辺を巡回するよう命じる mno_camp_action_4|キャンプメニューに戻る menu_camp_smoking_food|どの食材を加工しますか(燻煙、塩漬け)? 加工の過程により 失われる可能性があります (調理スキルに依存)。 また時間が掛かります。 mno_smoke_fish|生魚 mno_smoke_cattle_meat|牛肉 mno_smoke_venison|鹿肉 mno_smoke_pork|豚肉 mno_smoke_chicken|鶏肉 mno_smoke_apples|林檎 mno_smoke_grapes|葡萄 mno_smoke_deer_meat|鹿肉 mno_smoke_boar_meat|猪肉 mno_smoke_wolf_meat|狼肉 mno_smoke_goat_meat|山羊肉 mno_smoke_goat_meat2|山羊肉 mno_smoke_wilddonkey_meat|野生ロバ肉 mno_smoke_rhino_meat|一角獣の肉 mno_leave.1|立ち去る menu_camp_recruit_prisoners|捕虜に対し、あなたのパーティーの一員となれば^自由にしてやると持ちかけてみた。^{s18} mno_camp_recruit_prisoners_accept|よろしい! mno_camp_recruit_prisoners_reject|不要である! mno_continue.53|戻る menu_camp_lose_map|地図を戻そうとした時、強い突風が吹き、手から地図が離れていった・・・ mno_go_back_29|戻る menu_camp_no_prisoners|勧誘するための捕虜を引き連れていない。 mno_continue_16|次へ menu_camp_action_read_book|読む本を選ぶ mno_action_read_book_1|{s1} mno_action_read_book_2|{s1} mno_action_read_book_3|{s1} mno_action_read_book_4|{s1} mno_action_read_book_5|{s1} mno_action_read_book_6|{s1} mno_action_read_book_7|{s1} mno_action_read_book_8|{s1} mno_action_read_book_9|{s1} mno_action_read_book_10|{s1} mno_camp_action_5|キャンプメニューに戻る menu_camp_action_read_book_start|{s1} mno_continue.9|次へ menu_retirement_verify|旅を始めて{reg0}日目。現在の運は{reg1}だ。冒険から引退しますか? mno_retire_yes|もう結構だ mno_retire_no|まだ続ける menu_end_game|選択はなされた。^あなたは冒険者としての生活をやめ、腰を落ち着けることとした。^武器と防具を売り払い、金をかき集め、^そして夕日へ向かって歩みだす・・・ mno_end_game_bye|さらば! menu_cattle_herd|家畜の群れとでくわした。 mno_cattle_drive_away|家畜を追い立てる mno_cattle_stop|群れを停止させる mno_cattle_kill|家畜を何頭か屠殺する mno_leave.22|立ち去る menu_cattle_herd_kill|何頭の家畜を屠殺しようか? mno_cattle_kill_1|1頭 mno_cattle_kill_2|2頭 mno_cattle_kill_3|3頭 mno_cattle_kill_4|4頭 mno_cattle_kill_5|5頭 mno_go_back_dot_9|戻る menu_arena_duel_fight|あなたとその対戦相手は決闘に望もうとしている。 mno_continue_17|次へ mno_continue.92|次へ menu_duel_menu|{s1}{s2} mno_start_fight|決闘開始 mno_duel_again|もう一度決闘する mno_leave.2|立ち去る menu_simple_encounter|{s2} あなたは{reg10}名の軍勢で、{reg11}名の敵に挑む。 mno_encounter_attack|突撃! mno_encounter_attack_2|接近して殴り込みをかける mno_encounter_order_attack|部下に敵を攻撃するよう命じ、後方に下がる mno_encounter_leave|撤退する mno_encounter_retreat|数名の兵を後詰に残し退却する mno_encounter_surrender|降伏する menu_encounter_retreat_confirm|パーティーで最高の戦略スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s3}}は、^{reg4}名の兵を後詰として残せば、敵の追跡を防ぎ、^残りの兵と逃げられるという作戦を立てた。 mno_leave_behind|それでいこう。この者らの犠牲で残りは助かるのだ mno_dont_leave_behind|だめだ。誰も置き去りにはできない menu_encounter_retreat|あなたは{reg4}名の兵に、あなた達が脱出する間^敵をひきつけるよう命じた。 mno_continue_18|次へ menu_order_attack_begin|部下達は攻撃の準備をしている。 mno_order_attack_begin|攻撃開始! mno_call_back|戻れ! menu_order_attack_2|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^敵の死傷者 {s9} mno_order_attack_continue|部下に攻撃続行を命じる mno_order_retreat|後退を命じる mno_continue.10|次へ menu_battle_debrief|{s11}^^自軍の死傷者 {s8}{s10}^^敵の死傷者 {s9} mno_continue_19|次へ menu_total_victory|これを読んでいる場合ではない・・・ {s9} mno_continue.54|次へ menu_enemy_slipped_away|{s17} mno_continue_20|次へ menu_total_victory_exception|これを読んでいる場合ではない・・・ {s9} mno_continue.11|次へ menu_permanent_damage|{s0} mno_s0|{s0} menu_pre_join|{s2}と{s1}の 戦闘に遭遇した。あなたは・・・ mno_pre_join_help_attackers|{s2}の側に立って戦闘に加わる mno_pre_join_help_defenders|{s1}の側に立って戦闘に加わる mno_pre_join_leave|その場から立ち去る menu_join_battle|あなたは{s2}の側に立ち^{s1}と剣を交えることとした。^あなたは{reg10}名の兵を率い、敵兵力は{reg11}名である。 mno_join_attack|攻撃開始! mno_join_order_attack|部下に友軍と共に敵を攻撃するよう命じ、後方に下がる mno_join_leave|立ち去る mno_join_wounded|あなたは戦闘で重傷を負った。 menu_join_order_attack|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^友軍の死傷者 {s9}^^敵の死傷者 {s10} mno_continue_21|次へ menu_zendar|ゼンダールの街に着いた。 mno_zendar_enter| mno_zendar_enter_door|街の集会所へ着いた。 mno_zendar_tavern| mno_zendar_tavern_door|宿屋に着いた。 mno_zendar_merchant| mno_zendar_merchant_door|商店に着いた。 mno_zendar_arena| mno_zendar_arena_door|闘技場に着いた。 mno_town_1_leave| menu_salt_mine|塩鉱に着いた。 mno_enter_1|入る mno_leave.40|立ち去る menu_four_ways_inn|十字路亭に着いた。 mno_enter_2|入る mno_leave.3|立ち去る menu_test_scene|テストシーンに入る mno_enter_18|1に入る mno_enter_3|2に入る mno_enter_11|3に入る mno_enter_4|4に入る mno_enter_15|5に入る mno_enter_5|6に入る mno_enter_12|7に入る mno_enter_6|8に入る mno_enter_17|9に入る mno_leave.23|立ち去る mno_leave.4|立ち去る menu_dhorak_keep|ドラク砦に着いた。 mno_enter_7|入る mno_leave.33|立ち去る menu_zann_outpost|ザン大帝国の砦に入る mno_enter_13|入る mno_talk_merchant|ザンの商人と話す mno_talk_merchant_door|キャンプから出る mno_talk_zann_fort_captain|砦の隊長と話す mno_talk_zann_fort_captain_door|キャンプから出る mno_leave.5|立ち去る menu_elkaru|あなたは雪深いエルカールの城へと乗り込んだ。^そこはかつて世界で最悪の殺人者、^強盗および略奪者の隠れ家だった。 mno_enter_8|入る mno_leave.24|立ち去る menu_freelancer_outpost|傭兵達の詰所に近づいていく。 mno_enter_16|入る mno_leave.6|立ち去る menu_castle_merc_guild|あなたは傭兵ギルドの城に近づいていく。 mno_enter_merc_guild|城に近づく mno_enter_merc_guild_cortyard|中庭に入る mno_merc_change_race|[異種族の新兵を雇う] mno_leave.38|立ち去る menu_merc_changerace|種族の選択 mno_merc_change_race_hum_male|人間の男性 mno_merc_change_race_hum_female|人間の女性 mno_merc_change_race_elf_male|ナファリ族の男性 mno_merc_change_race_elf_female|ナファリ族の女性 mno_merc_change_race_dwa_male|ドワーフ族の男性(人間用の鎧は使えません) mno_merc_change_race_dwa_female|ドワーフ族の女性 mno_merc_change_race_gia_male|巨人族の男性 (現在の装備は消えます!) mno_merc_change_race_resume|旅に戻る menu_join_siege_outside|{s1}が {s2}の 兵によって包囲されている。 mno_approach_besiegers|攻囲陣に近づく mno_pass_through_siege|攻囲陣をかき分けて{s1}に入る mno_leave.7|立ち去る menu_cut_siege_without_fight|攻囲陣の兵達はあなたに挑むことなく門まで近づけさせた。 mno_continue.76|次へ menu_besiegers_camp_with_allies|{s1}はまだ包囲されている。^{s2}の旗が 攻囲陣にはためいている。 mno_talk_to_siege_commander|攻囲側指揮官との面会を求める mno_join_siege_with_allies|次回の突撃に参加 mno_join_siege_stay_back|部下達にあなたを残し突撃に加わるよう命じる mno_leave.25|立ち去る menu_castle_outside|あなたは{s2}の城門まできた。^{s11} {s3} {s4} mno_approach_gates|城門に近づき衛兵に呼びかける mno_town_sneak|変装して{s7}へ侵入を試みる mno_dplmc_riot_start_siege|{reg6?街 城}を反乱を鎮圧するため包囲する mno_dplmc_riot_negotiate|交渉を始める mno_castle_start_siege|{reg6?街 城}を包囲する mno_castle_leave|立ち去る menu_castle_guard|城門に近づいた。衛兵たちが注意深くあなたを見ている。 mno_request_shelter|入城を要求する mno_request_meeting_commander|面会を要求する mno_guard_leave|立ち去る menu_castle_entry_granted|少し待っていると、衛兵が城門を開き、^あなたと部下は入城を許された。 mno_continue_22|次へ menu_castle_entry_denied|城主はあなたの入城を禁じ、衛士長は^それ以上近づこうとするならば、兵達に攻撃させると告げた。 mno_continue.12|次へ menu_castle_meeting|誰との面会を要求する? mno_guard_meet_s5|{s5} mno_forget_it_8|やめる menu_castle_meeting_selected|あなたの要求を携え、伝令が城へ入っていった。^その後、城の中庭に{s6}が姿を見せ あなたとの会話に応じた。 mno_continue_castle_meeting|次へ menu_castle_besiege|あなたは{s1}に対する包囲の陣を敷いている。^{s2} {s3} mno_siege_request_meeting|城壁防衛の指揮官との面会を要求する mno_wait_24_hours|明日まで待つ mno_castle_lead_attack|部下を率いて突撃する mno_attack_stay_back|部下に突撃を命じ、あなたは後方に下がる mno_build_ladders|攻城梯子を準備する mno_build_siege_tower|攻城櫓を作成する mno_lift_siege|包囲陣を解く menu_deer_herd|あなたは鹿の群れと遭遇した。 mno_deer_kill|狩りを行う mno_leave.8|立ち去る menu_deer_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない。 menu_coat_herd|あなたは山羊の群れと遭遇したが、^それらは、あなたが立ち去るまでスリングを放ってくる^牧夫の飼育している群れでした。 mno_leave.34|立ち去る menu_coat_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない menu_coatb_herd|あなたは山羊の群れと遭遇した。 mno_coatb_kill|狩りを行う mno_leave.9|立ち去る menu_coatb_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない menu_boar_herd|あなたは猪の群れと遭遇した。 mno_boar_kill|狩りを行う mno_leave.26|立ち去る menu_boar_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない menu_wolf_herd|あなたは狼の群れと遭遇した。 mno_wolf_kill|狼狩りを行う mno_leave.10|立ち去る menu_wolf_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない menu_wilddonkey_herd|あなたは野生のロバの群れと遭遇した。 mno_wilddonkey_kill|狩りを行う mno_leave.42|立ち去る menu_wilddonkey_herd_kill_end|これを読んでいる場合ではない menu_siege_attack_meets_sally|籠城兵たちが迎撃のため城門から出撃してきた。 mno_continue.55|次へ menu_castle_besiege_inner_battle|{s1} mno_continue_24|次へ menu_construct_ladders|パーティーで最高の技術者スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s3}}は、^攻城梯子作成には{reg4}時間を要すると見積もった。 mno_build_ladders_cont|作業開始! mno_go_back_12|戻る menu_construct_siege_tower|パーティーで最高の技術者スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s3}}は、^攻城櫓作成には{reg4}時間を要すると見積もった。 mno_build_siege_tower_cont|作業開始! mno_go_back_22|戻る menu_castle_attack_walls_simulate|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^敵の死傷者 {s9} mno_continue.13|次へ menu_castle_attack_walls_with_allies_simulate|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^友軍の死傷者 {s9}^^敵の死傷者 {s10} mno_continue_25|次へ menu_castle_taken_by_friends|ここには見るものは何もない。 menu_castle_taken|{s3}はあなたの手中に帰した。{reg2?街 城}はあなたの指揮下にある。^戦利品として{reg3}オーラム入手できる。^{reg1?奪還しようとする敵から守るため、ここに部隊を配置することができる。^また、あなた自身が{reg2?街 城}を所有するか、忠実な家臣に与えるかを 選ぶ必要がある・・・ } mno_dplmc_spoils_yourself|略奪し、戦利品を全て自分のものにする mno_dplmc_spoils_accompanying_vassals|略奪し、戦利品をコンパニオンと自分で均等に分ける mno_dplmc_spoils_all_vassals|略奪し、戦利品を部下と自分で均等に分ける mno_continue.87|次へ menu_castle_taken_2|{s3}はあなたの手中に帰した。^城はあなたの指揮下にある。{s9}宛に、^あなたの勝利について手紙を書くべきだろう。{s5} mno_castle_taken_claim|{s3}を勝利の報酬として要求する mno_castle_taken_claim_2|{s3}を{reg65?夫 妻}への報酬として要求する mno_castle_taken_no_claim|報酬を要求しない menu_requested_castle_granted_to_player|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^{reg4?彼女 彼}はあなたに{s2}を授け{reg3?た上で{s4}村をも与え }、^あなたが忠誠を誓う限り、{reg4?彼女の 彼の}名において^収入と所有権とを認めるとのことである。 mno_continue_26|次へ menu_requested_castle_granted_to_player_husband|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^{reg4?彼女 彼}はあなたの夫{s7}に {s2}を授け{reg3?た上で、 {s4}村をも与え }るとのことである。 mno_continue.14|次へ menu_requested_castle_granted_to_another|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^「{s2} を奪取するに際しそなたが示した^勇敢な行いを聞くに及び大変満足している。^そなたの勝利は私の心をも明るくした。^私に対しなされた、城の領有要請であるが、^残念ながらこれに応えることはできない。^なんとなれば、そなたはすでにわが領内において^十分な広さの封地を有しているからである。^その代わり、{reg6}オーラムを下賜する。^そなたが戦役で蒙った損害にあてるがよい。^{s2}は{s5}に与えるものとする。」^ mno_accept_decision|王の決定を受け入れる mno_leave_faction|これは不当な扱いである!忠誠の宣誓は撤回する! menu_requested_castle_granted_to_another_female|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^「{s2} を奪取するに際しそなたが示した^勇敢な行いを聞くに及び大変満足している。^そなたの勝利は私の心をも明るくした。^私に対しなされた、城の領有要請であるが^残念ながらそなたに与えることはできない。^なんとなれば、そなたはすでにわが領内において^十分な広さの封地を有しているからである。^その代わり、{reg6}オーラムを下賜する。 ^そなたが戦役で蒙った損害にあてるがよい。^{s2}は{s5}に与えるものとする。」^ menu_leave_faction|宣誓の撤回は重大な行為である。主君は封地没収を宣告するであろう。^しかし、自らの意思でそれらを返納するというのであれば、^裏切り者とはいえ武力で追い去ることはしないだろう。^ mno_leave_faction_give_back|宣誓を撤回し、領土を明け渡す mno_leave_faction_hold|宣誓を撤回し、あなたの名において、{s2}を含め領土を支配する mno_leave_faction_cancel|忠誠を保ち、決定を受け入れる menu_give_center_to_player|主君があなたに更なる封地を下さるそうだ!^{s1}が、あなたの忠誠に報いるため、^これまでの封地に加え、{s2}を授けるとの^{reg4? }書簡を送ってきた。何と返答しようか? mno_give_center_to_player_accept|丁重に受け取る mno_give_center_to_player_reject|断る。{s2}の領有には何の興味もない menu_give_center_to_player_2|短い儀式の後、あなたは{s2}{reg3?及び{s4}村 }の^新しい領主として公に定められた。^{reg3?これらは これは}あなたの封地のよき一部となろう。^これらの土地から地代と税収を得、^領民から兵を募ることができ、^また土地の運営も可能である。^しかしまた、あなたは土地と領民を害から守り、^法と秩序を保つ義務を果たさねばならない。 mno_continue_27|次へ menu_oath_fulfilled|あなたは{s1}とある一定の期間忠誠を誓う^との契約を{reg4? }結んでいる。この契約の期限が切れた。^どうしようか? mno_renew_oath|{s1}との契約を1ヶ月延長する mno_dont_renew_oath|契約を更新しない menu_siege_started_defender|{s1}が{s2}の 城壁に対し攻撃を行っている。^あなたは{reg10}名の兵を率い、敵勢力は{reg11}名である。^あなたは・・・ mno_dplmc_negotiate_with_besieger|攻撃側司令官と交渉する mno_siege_defender_join_battle|戦闘に加わる mno_siege_defender_troops_join_battle|部下達にあなたを残し戦闘に加わるよう命じる menu_siege_join_defense|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^友軍の死傷者 {s9}^^敵の死傷者 {s10} mno_continue.56|次へ menu_enter_your_own_castle|{s10} mno_continue_28|次へ menu_village|{s10} {s12}^{s11}^{s6}{s7} mno_village_manage|村の運営 mno_recruit_volunteers|志願兵を募る mno_village_center|村の中心へ行く mno_village_center_door|村の中心への扉 mno_dplmc_village_elder_meeting|村長と面会する mno_village_buy_food|農民から食料などを購入する mno_dplmc_village_auto_buy_food|食料を自動的に購入する mno_village_attack_bandits|盗賊を攻撃する mno_village_wait|しばらく留まる mno_dplmc_village_counter_insurgency|反乱を鎮圧する mno_dplmc_village_negotiate|交渉を始める mno_collect_taxes_qst|{s1}へ収めるべき{reg5?税の徴収を続ける 税を徴収する} mno_train_peasants_against_bandits_qst|村人を訓練する mno_village_hostile_action|敵対行動をとる mno_village_reports|報告書を見る mno_unloot_village|! CHEAT unloot village mno_repair_village|周囲を見回る mno_village_leave|立ち去る mno_village_leave_2|立ち去る menu_village_hostile_action|何をしようか? mno_village_take_food|農民に食料などを差し出させる mno_village_steal_cattle|家畜を盗む mno_village_loot_1|村を略奪し焼き払う mno_forget_it_1|なんでもない menu_recruit_volunteers|{s18} mno_continue_29_not_enough_gold|充分な金を持っていない mno_continue.77|次へ mno_recruit_them|{reg6}オーラムで彼らを雇い入れる mno_forget_it_6|なんでもない menu_village_hunt_down_fugitive_defeated|逃亡者からのずっしり重い一撃をまともにくらい、^あなたは地に倒れ伏した。視野が暗くなっていく・・・^何時間かすぎた。気がつくと体はあざだらけで血さえ流れている。^しかし、幸運にも、どの傷も致命傷ではないようだ。 mno_continue_30|次へ menu_village_infest_bandits_result|{s9} mno_continue.16|次へ menu_village_infestation_removed|叙事詩にも値するような戦いの後、あなたと部下達は、^村から盗賊を追い払い、平和を取り返した。^手ひどい試練の後で、村人は財産といえるものをほとんど^失ってしまったが、感謝の意として、あなたに対し^与えられるものは何でも与えたいと申し出てきた。 mno_village_bandits_defeated_accept|当然の報酬として受け取る mno_village_bandits_defeated_cont|断る。村人はあなた以上にこれらの物を必要なはずだ menu_center_manage|{s19}^{reg6?^^あなたは現在{s7}を建築中である。^これは{reg8}日後に建て終わるはずだ。{reg9? } } mno_center_build_manor|屋敷を建てる mno_center_build_fish_pond|製粉所を建てる mno_center_build_well|井戸を掘る mno_center_build_watch_tower|見張り塔を建てる mno_center_build_guard_tower|護衛兵詰所を建てる mno_center_build_school|学校を建てる mno_center_build_academy|学院を建てる mno_center_build_messenger_post|伝令詰所を建てる mno_center_build_prisoner_tower|囚人塔を建てる mno_center_build_palisade|柵を建てる mno_center_build_caltrops|撒き菱罠を調達する mno_center_build_guild|ギルド会館を建てる mno_center_build_university|大学を建てる mno_center_build_blacksmith|鍛冶屋の工房を建てる mno_center_build_caravan_escort|隊商護衛の詰所を建てる mno_center_build_bookstore|本屋を建てる mno_center_build_festival_square|催事広場を整備する mno_center_build_mercenaryguild|傭兵ギルドを建てる mno_go_back_dot_3|戻る menu_center_improve|{s19} パーティーで最高の技術者スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s3}}は、^{s4}建設には{reg5}オーラムと{reg6}日を要すると見積もった。 mno_dplmc_improve_cont|作業開始! (国庫から資金を支払う) mno_improve_cont|作業開始! mno_improve_not_enough_gold|十分な資金がない。 mno_forget_it_2|なんでもない menu_town_enemies_failed|{s4} {s5} mno_continue_31|次へ menu_town_enemies_succeeded|住民達はまるで大鎌に刈り取られる稲のように^あなたの前に倒れた!すぐに街路は、意識を失うか、^命を落とし動かなくなった者達であふれかえった。^この愚か者たちの持ち物を漁ると、彼らの財布が見つかった。^あなたは、さらなる敵意を向けられるのを避けるため、^この土地との関係を改善すべきかもしれない・・・ mno_continue.57|次へ menu_town_bandits_failed|{s4} {s5} mno_continue_32|次へ menu_town_bandits_succeeded|盗賊達はまるで大鎌に刈り取られる稲のように^あなたの前に倒れた!すぐに街路は、意識を失うか、^命を落とし動かなくなった盗賊達であふれかえった。^彼らの持ち物を漁ると、強奪されたらしき財布が見つかった。^或いは、あなたの人生に終止符を打ちたかった誰かが、^盗賊にこれを渡したのかもしれない。 mno_continue.17|次へ menu_village_steal_cattle_confirm|パーティーで最高の略奪スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^{reg4}頭の家畜を村から盗みだせると見込んだ。 mno_village_steal_cattle_confirm|よしやろう! mno_forget_it_10|なんでもない menu_village_steal_cattle|{s1} mno_continue_33|次へ menu_village_take_food_confirm|村民を脅し、彼らの大切な食料を差し出させるのは^容易なこととは思えない。^少なくとも1時間はかかるだろう。 mno_village_take_food_confirm|よしやろう! mno_forget_it_3|なんでもない menu_village_take_food|村民はいやいやながら彼らの所有物をあなたに差し出した。 mno_take_supplies|ありがたく受け取る mno_let_them_keep_it|そいつは残しておけ menu_village_start_attack|村民の一部が農具を手に刃向かおうとしている。^これ以上続けるなら彼らと戦わねばなるまい。 mno_village_raid_attack|襲撃しろ! mno_village_raid_leave|村から退却する menu_village_loot_no_resist|村民の数は少なく腰が引けており、^あなたが現れるとすぐに散り散りになった。^村はあなたのなすがままだ。 mno_village_loot_2|村を略奪し、破壊する。 menu_village_loot_complete|あなたの命令に従い、部下たちは村に殺到し、^金になりそうな物全てを略奪し、建物に火をかけた。^金や奪った品物すべてを集め、^あなたは{reg1}オーラムの取り分を得た。 mno_continue.95|次へ menu_village_loot_defeat|勇気と決心をもって戦った村民は、^団結し、なんとかあなたの兵を追い払った。 mno_continue_34|次へ menu_village_loot_continue|村の略奪を続けますか? mno_disembark_yes|続ける mno_disembark_no|やめる menu_close|なし menu_town|{s10} {s14}^{s11}{s12}{s13} mno_castle_castle|城主の間へ行く{s1} mno_castle_castle_door|城への扉 mno_join_tournament|トーナメントに参加する mno_town_castle|城へ行く{s1} mno_town_castle_door|城への扉 mno_town_center|街路を歩く mno_town_center_door|街の中心への扉 mno_town_tavern|宿屋へ行く mno_town_tavern_door|宿屋への扉 mno_town_merchant|商人と話す mno_town_merchant_door|商店への扉 mno_town_arena|闘技場へ行く mno_town_arena_door|闘技場へのドア mno_town_dungeon|Never 牢獄へ行く mno_town_dungeon_door|牢獄への扉 mno_castle_inspect|城の中庭を歩く mno_castle_inspect_door|城の中庭への扉 mno_fort_trilond_inspect|砦の中庭を歩く mno_fort_trilond_inspect_door|砦の中庭への扉 mno_visit_lady|女性を訪ねてみる mno_visit_lady_door|庭園への扉 mno_trade_with_merchants|市場へ行く mno_castle_station_troops|守備隊を編成する {s10} mno_dplmc_castle_give_troops|守備隊を編成する(元に戻せません) mno_town_bank|地主や金貸しに会う mno_dplmc_guild_master_meeting|ギルドマスターに会う mno_castle_wait|しばらく留まる{s1} mno_recruit_falcaonacademy|ファルコン・アカデミーから雇う mno_recruit_nobles|貴族を集める mno_recruit_mercenaryguild|傭兵を雇う mno_walled_center_manage|{reg0?街 城}の運営 mno_manage_kingdom|国の運営 mno_walled_center_move_court|ここに宮廷を置く mno_et_local_castle_merchant|地元商人と取引する mno_town_leave|立ち去る mno_town_leave_door|立ち去る mno_center_reports|報告書を見る menu_cannot_enter_court|祝宴が国王の広間で開かれているが、^あなたは招き入れられるほどの身分ではない。^恐らくあなたの名声を増やすことで招き入れられるだろう。^――あるいは祝宴が開かれている間に、トーナメントで^名を馳せてみるのもいいだろう。 mno_continue_35|次へ menu_lady_visit|誰を訪ねたいですか? mno_visit_lady_1|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_2|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_3|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_3_door|庭園への扉 mno_visit_lady_4|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_5|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_6|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_7|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_8|{s12}を訪ねる mno_leave.11|立ち去る menu_town_tournament_lost|トーナメントから除名されてしまった。 {s8} mno_continue.58|次へ menu_town_tournament_won|あなたは{s3}で開催されたトーナメントで優勝した!^群集があなたの名を呼び上げるのを聞くたび、^誇りで満たされる気がする。^栄誉、名声にとどまらず、あなたは賞金{reg9}オーラムを得た。^{s8} mno_continue_36|次へ menu_town_tournament_won_by_another|このトーナメントで最後まで残った{reg3?女 男}である{s1}が、^トーナメントの優勝者たる栄誉を浴した。 mno_continue.19|次へ menu_town_tournament|{s1}あなたはトーナメントの第{reg0}回戦に出場する。^残っている出場者は{reg1}名である。^次の試合では{reg3}名の{reg4?出場者達 出場者}から成る{reg2}組が出場する。 mno_tournament_view_participants|参加者リストを見る mno_tournament_bet|自分に賭ける mno_tournament_join_next_fight|次の試合に出場する mno_leave_tournament|トーナメントを辞退する menu_tournament_withdraw_verify|トーナメントから本当に抜けるか? mno_tournament_withdraw_yes|はい。こんなのは無意味な気取りである mno_tournament_withdraw_no|いや、勝利の可能性がある限りは参加する! menu_tournament_bet|あなたに対する掛率は{reg5} {reg6}である。^{reg1?あなたはすでに自分自身に{reg1}オーラムを賭けており、^勝利すれば、{reg2}オーラムを得ることとなる。 }^いくら賭けようか? mno_bet_500_denars|500オーラム mno_bet_200_denars|200オーラム mno_bet_100_denars|100オーラム mno_bet_50_denars|50オーラム mno_bet_25_denars|25オーラム mno_go_back_dot_14|戻る menu_tournament_bet_confirm|{reg1}オーラムを賭ければ、^トーナメントで優勝した際は{reg2}オーラム得ることとなる。^これでいいだろうか? mno_tournament_bet_accept|賭けてみよう mno_tournament_bet_cancel|やっぱりやめよう menu_tournament_participants|トーナメントの呼子に参加者の名簿をもらった。^参加者は次のとおりだ ^{s11} mno_go_back_dot_4|戻る menu_collect_taxes|パーティーで最高の取引スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^この地で徴税するには{reg4}日かかると見積もった。 mno_start_collecting|徴税を始める mno_collect_later|しばらく延期する menu_collect_taxes_complete|あなたは{s3}から{reg3}オーラムの税を徴収した。^{s19}は{reg4? }税金を持参するよう求めている。 mno_continue_37|次へ menu_collect_taxes_rebels_killed|あなたの素早く力強い行動で、反乱は鎮圧された。^あなたに反抗心を抱く誰もが、今後は考えを改めるだろう。 mno_continue.78|次へ menu_collect_taxes_failed|あなたは{s3}で反乱が発生する前に^{reg3}オーラムしか税金を徴収できなかった。^{s1}はこれを喜ばないだろう。^しかし、あと幾らかの金があれば、^{reg4?彼女 彼}をなだめることもできそうだ・・・ mno_continue_38|次へ menu_collect_taxes_revolt_warning|{s3}の人々の心中は穏やかではない。^彼らはあなたの要求に対し怒りを隠さず、^ゆすりたかり以外の何者でもないと非難している。^このまま圧力をかけ続けると悪い反動が生じそうだ。 mno_continue_collecting_taxes|何の関係があろうか? mno_halve_taxes|{s1}は激怒するだろうが、徴税の半減に同意する menu_collect_taxes_revolt|あなたは{s3}での徴税中に妨害を受けた。^激怒した{reg9?農民たち 市民たち}が法外な税について叫びながら、^手にしたたいまつと武器を振りながら徒党を組み近づいてくる。^あなたと戦う気のようだ! mno_continue_39|次へ menu_train_peasants_against_bandits|パーティーで最高の訓練スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^農民に訓練を施すには{reg4}時間かかると考えている。 mno_make_preparation|訓練開始! mno_train_later|訓練は延期だ menu_train_peasants_against_bandits_ready|あなたは農民に、戦い方、規律、服従について一通り教えた。^あなたは{reg0}名の農民が訓練を十分消化し、模擬戦に耐えうると考えた。 mno_peasant_start_practice|模擬戦始め! menu_train_peasants_against_bandits_training_result|{s0} mno_continue.20|次へ menu_train_peasants_against_bandits_attack|あなたが訓練の準備をしていたところ、^村の歩哨が警報を叫びつつ駆け寄ってきた。^「地平線に盗賊の一群が見えるぞ!^{s3}へと向かっているみたいだ!」^村長はあなたに農民達を組織し、^彼らに立ち向かうよう要請してきた。 mno_peasants_against_bandits_attack_resist|戦闘準備! menu_train_peasants_against_bandits_attack_result|{s9} mno_continue_40|次へ menu_train_peasants_against_bandits_success|盗賊どもは退却をはじめた!少数のまだ落命せず意識のあるものは、^農民達と新しい用心棒を恐れ尻をまくって逃げ出した。^手ひどい試練の後で、村人は財産といえるものを^ほとんど失ってしまったが、感謝の気持ちとして、^あなたに対し与えられるものは何でも与えたいと申し出てきた。 menu_disembark|下船しようか? menu_ship_reembark|乗船しようか? mno_reembark_yes|そうしよう mno_reembark_no|やめておこう menu_center_reports|街の名 {s1}^地代収入 {reg1}オーラム^関税収入 {reg2}オーラム^食糧備蓄 {reg3}日分 mno_to_price_and_productions|生産物と値段について調べる mno_go_back_dot_10|戻る menu_price_and_production|生産物は ^(注 基本/未加工材料による修正/材料と繁栄度による修正)^{s1}^^価格の要素は ^{s2} mno_go_back_dot_5|戻る menu_town_trade|あなたは市場に向かった。 mno_town_enterprise|あなたの{s3}を訪ねる mno_town_enterprise_door|あなたの事業への扉 mno_auto_sell|アイテムを自動的に売却する mno_assess_prices|交易価格について調べる mno_trade_with_arms_merchant|武器屋へ向かう mno_trade_with_armor_merchant|防具屋へ向かう mno_trade_with_horse_merchant|馬屋へ向かう mno_trade_with_goods_merchant|雑貨屋へ向かう mno_auto_buy_food|食料を自動的に購入する mno_back_to_town_menu|戻る menu_manage_kingdom|国のどの部分を変更したいですか? mno_action_change_town_name|街の名前を変える mno_noble_swap|この地の領主を変更する({s5}). mno_hhg_as_guards_in_town|護衛兵を街の衛兵にする({s4}). mno_get_adviser|国の運営を支援する為に、顧問を雇う mno_back|戻る mno_player_retainers_change_race|[近衛護衛兵の種族を変更する] mno_player_retainers_minor_change_race_noble|[護衛兵の種族を変更する] mno_player_retainers_minor_change_race_common|[衛兵の種族を変更する] menu_playerretainers_changerace|種族の選択 mno_playerretainers_change_race_hum_male|人間の男性 mno_playerretainers_change_race_hum_female|人間の女性 mno_playerretainers_change_race_elf_male|ナファリ族の男性 mno_playerretainers_change_race_elf_female|ナファリ族の女性 mno_playerretainers_change_race_dwa_male|ドワーフ族の男性 mno_playerretainers_change_race_dwa_female|ドワーフ族の女性 mno_playerretainers_change_race_gia_male|巨人族の男性 (装備の大半は巨人族には対応していません!) mno_playerretainers_change_race_gia_female|巨人族の女性 mno_playerretainers_change_race_resume|旅を続ける menu_playerretainers_minor_changerace|種族の選択 mno_playerretainers_change_race_minor_hum_male|人間の男性 mno_playerretainers_change_race_minor_hum_female|人間の女性 mno_playerretainers_change_race_minor_elf_male|ナファリ族の男性 mno_playerretainers_change_race_minor_elf_female|ナファリ族の女性 mno_playerretainers_change_race_minor_dwa_male|ドワーフ族の男性 mno_playerretainers_change_race_minor_dwa_female|ドワーフ族の女性 mno_playerretainers_change_race_minor_gia_female|巨人族の女性 menu_dplmc_trade_auto_sell_begin|インベントリに入っているアイテムは、^売れる種類と{reg1}オーラム以下の価格で選択され^現在の{reg2?街 村}の{reg2?全ての商人 村長}に自動的に売却されます。^食料、交易商品、書物は売られません。^^いくつかの設定は自由に変更できます。 mno_continue.59|次へ mno_change_settings|設定を変更する mno_go_back_13|戻る menu_dplmc_trade_auto_buy_food_begin|購入リストにある食品を自動的に購入します。^続けますか?^^購入リストは以下で見れます mno_continue_41|次へ mno_dplmc_change_shopping_list_of_food|食料の購入リストを設定する。 mno_go_back_27|戻る menu_town_trade_assessment_begin|交易価格に関する議論について耳をそばだててみた。^耳を澄まして聞き耳を立てる。どうすればよい儲けになるだろうか? mno_continue.21|次へ mno_go_back_dot_13|戻る menu_town_trade_assessment|パーティーで最高の取引スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^一番よい交易ルートについて次のように考えた。^{s2} mno_continue_42|次へ menu_sneak_into_town_suceeded|あなたは巡礼者の格好に身を隠し、^衛兵の目をごまかして街に忍び込んだ。 mno_continue.88|次へ menu_sneak_into_town_caught|忍び込もうとしたが、衛兵の一人があなたに気づき、^警笛を鳴らした!衛兵が追いつくまでに^門を潜り抜け逃げねばならぬ! mno_sneak_caught_fight|戦って道を切り開く! mno_sneak_caught_surrender|降参する! menu_sneak_into_town_caught_dispersed_guards|あなたは衛兵達を追い払った。^逃げる前に、跡を消しておく。^これで追手は街路に迷い込むはずだ。 mno_continue_43|次へ menu_sneak_into_town_caught_ran_away|あなたは素早く門をくぐりぬけ、安全な田園へと退いた。 {s11} mno_continue.22|次へ menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2}は{reg12}オーラムで{s1}を^売り渡す気はないか訊ねてきた。 mno_ransom_accept|申し出に応じる mno_ransom_reject|申し出を断る menu_training_ground|あなたは訓練場にたどり着いた。^ここで戦闘の技を磨くことができる。^何を練習しようか? mno_camp_trainer|訓練士と話す mno_camp_train_melee|近接武器を用いた実践練習 mno_camp_train_archery|遠隔武器の練習 mno_camp_train_mounted|馬上攻撃の訓練 mno_leave.27|立ち去る menu_training_ground_selection_details_melee_1|何人を相手に練習しようか? mno_camp_train_melee_num_men_1|1人 mno_camp_train_melee_num_men_2|2人 mno_camp_train_melee_num_men_3|3人 mno_camp_train_melee_num_men_4|4人 mno_go_back_dot_6|やめる menu_training_ground_selection_details_melee_2|練習相手を選ぶ#{reg1} mno_training_ground_selection_details_melee_random|無作為に選ぶ mno_go_back_dot_11|戻る menu_training_ground_selection_details_mounted|どの武器を練習しようか? mno_camp_train_mounted_details_1|片手武器 mno_camp_train_mounted_details_2|長柄武器 mno_camp_train_mounted_details_3|弓 mno_camp_train_mounted_details_4|投擲武器 mno_go_back_dot_7|戻る menu_training_ground_selection_details_ranged_1|どの遠隔武器の練習をしようか? mno_camp_train_ranged_weapon_bow|弓 mno_camp_train_ranged_weapon_crossbow|クロスボウ mno_camp_train_ranged_weapon_thrown|投げナイフ mno_go_back_dot_15|戻る menu_training_ground_selection_details_ranged_2|射程はどれくらいにしようか? mno_camp_train_ranged_details_1|10 ヤード mno_camp_train_ranged_details_2|20 ヤード mno_camp_train_ranged_details_3|30 ヤード mno_camp_train_ranged_details_4|40 ヤード mno_camp_train_ranged_details_5|50 ヤード mno_camp_train_ranged_details_6|60 ヤード mno_camp_train_ranged_details_7|70 ヤード mno_go_back_dot_8|戻る menu_training_ground_description|{s0} mno_continue_44|次へ menu_training_ground_training_result|{s7}{s2} mno_continue.60|次へ menu_captivity_avoid_wilderness|世界が暗くなりあなたは地に崩れ落ちた。^何時間かが過ぎあなたは意識を取り戻した。^地に倒れ伏してそのままだったらしい。^敵はあなたが死んだと思い込み放置していったに違いない。^しかし、どの傷も致命傷ではないようだ。気分は大変に悪いが、^まだ歩けるようだ。起き上がって辺りを歩き回り、^パーティーの生き残りが他にいないか探してみよう。 menu_captivity_start_wilderness|Stub menu_captivity_start_wilderness_surrender|Stub menu_captivity_start_wilderness_defeat|あなたは虜囚の身となった。 menu_captivity_start_castle_surrender|Stub menu_captivity_start_castle_defeat|Stub menu_captivity_start_under_siege_defeat|あなたは虜囚の身となった。 menu_captivity_wilderness_taken_prisoner|あなたは虜囚の身となった。 mno_continue_45|次へ menu_captivity_wilderness_check|stub menu_captivity_end_wilderness_escape|囚人として引き回される惨めな日々が続いた。^あなたは一瞬の隙を突いて逃げ出した! mno_continue.23|次へ menu_captivity_castle_taken_prisoner|あなたは周りを衛兵に取り囲まれ、武器を取り上げられた。^罵りと侮辱の言葉を吐きながら、^彼らはあなたを地下牢獄に放り込んだ。^ここであなたは虜囚の日々に耐えなければならない。 mno_continue_46|次へ menu_captivity_rescue_lord_taken_prisoner|あなたは身元を明かさず、ごまかし続けた。^衛兵は激怒し、あなたを牢獄に入れる前に何度も殴りつけた。^後どれだけここにいればいいのだろう・・・ mno_continue.79|次へ menu_captivity_castle_check|stub menu_captivity_end_exchanged_with_prisoner|投獄されてから幾日もが過ぎた。^ある日、ほかの囚人と引き換えに、あなたは自由の身となった。 mno_continue_47|次へ menu_captivity_end_propose_ransom|あなたは日も差し込まぬ地下牢獄で過ごしている。^もうこの中で何日経つかすら判らない。^ある日、看守の一人が書類を持ってあなたの独房にやってきた。^あなたの財産のうち{reg5}オーラムと引き換えに、解放してやるという。^どう返事しようか・・・ mno_captivity_end_ransom_accept|申し出を承諾する mno_captivity_end_ransom_deny|断る。もっと良い値が示されるまで・・・ menu_captivity_castle_remain|独房の暗闇の中で、もう幾日かが過ぎた。^食事もろくに無くやせ衰えていくが、^看守から蹴られたり罵られたりしながらも^何とかうまくやっている・・・ mno_continue.24|次へ menu_kingdom_army_quest_report_to_army|{s8}があなたに新たに開始される^{reg4?彼女 彼}の戦役への参加を求めてきた。^少なくとも{reg13}名の兵を率いて馳せ参じなければならない。^それ以下であれば、募兵して兵を増やさねば。 mno_continue_48|次へ menu_kingdom_army_quest_messenger|{s8}は新しい任務について伝えたいことがあり、^{reg4? }会いに来るよう{reg4? }伝令をよこした。^{reg4? }可及的速やかに{reg4? }とのことである。 mno_continue.61|次へ menu_kingdom_army_quest_join_siege_order|{s8}が{s9}に対する全面的攻勢をとる前に、^包囲陣に加わるよう伝令をよこした。^あなたは{s9}を奪取しなければならない。 mno_continue_49|次へ menu_kingdom_army_follow_failed|あなたは{s8}に追従しなかった。^元帥はあなたは別の敵と争っていたのだろうと考え、^支援に感謝する旨を告げてきた。 mno_continue.25|次へ menu_invite_player_to_faction_without_center|あなたは臣下の勧誘を受領した!^^{s9}の{s8}の{reg4? }直筆の勅状である。^あなたは{s9}の封臣としての栄誉を約束された。^その代わり、あなたは{s8}に対し、{reg4? }忠誠の誓いをたて、^たとえ称号や封地を{reg4? }与えられなくとも、{reg4? }戦役に加わらねばならぬ。^この勧誘を断れば、{reg4?彼女 彼}の気分を害することは間違いあるまい・・・ mno_faction_accept|受諾する! mno_faction_reject|勧誘を断る menu_invite_player_to_faction|あなたは臣下の勧誘を受領した!^^{s9}の{s8}の{reg4? }直筆の勅状である。^あなたは{s9}の封臣としての栄誉を約束された。^その代わり、あなたは{s8}に対し、{reg4? }忠誠の誓いをたて、^{reg4? }戦役に加わらねばならぬ。^それにより{s2}を封土として約束するという。^この勧誘を断れば、{reg4?彼女 彼}の気分を害することは間違いあるまい・・・ menu_invite_player_to_faction_accepted|封臣となるには、あなたは{s3}に対し^忠誠の誓いを立てねばならぬ。{reg4?彼女 彼}を見つけ出し、^その面前で、{reg4? }忠誠の誓いを立てねばならない。 {s5} mno_continue_50|次へ menu_question_peace_offer|休戦の申し込み^^{s1}があなたに休戦を申し込んできた。^なんと返事しようか? mno_peace_offer_accept|受諾する mno_dplmc_peace_offer_terms|条件を提示する mno_peace_offer_reject|拒絶する menu_notification_truce_expired|休戦の期限切れ^^{s1}と{s2}間の休戦期限が切れました。 mno_continue.93|次へ menu_notification_feast_quest_expired|{s10} mno_continue_51|次へ menu_notification_sortie_possible|敵軍を捕捉した 敵軍が{s4}の城壁外に認められたので、^{s5}と他の面々は出動に備えている。^望むのならばあなたも参加できる。 mno_continue.26|次へ menu_notification_casus_belli_expired|王国は反応せず^^{s1}は{s2}の挑発に応じず、^{s3}は{reg4?彼女 彼}の好戦的主張のため面目を失った・・・。^ mno_continue_52|次へ menu_notification_lord_defects|変節 {s4}は{s5}を見捨てて、^{reg4? }{reg4?彼女 彼}の領土とともに{s7}に加わった。 mno_continue.62|次へ menu_notification_treason_indictment|反逆の告発^^{s9} mno_continue_53|次へ menu_notification_border_incident|国境付近の事件^^{s9}との報告が届いた。^この噂が真実かどうかはわからないが、^一つだけわかっていることがある。^――この一見小さな事件は、{s4}の情熱を呼び起こし、^彼らが望むならば{s3}への宣戦布告は容易になされるだろう・・・ mno_continue.27|次へ menu_notification_player_faction_active|あなたはどこの王国にも属さず、あなたの名の下に領地を^所有することとなった。一時的に{s12}に^法廷を置き、正当な権利を主張してあなたは君主となった。^だがしかし、ペリスノの他の王達はあなたを脅威とみなすだろう。^なぜならば成り上がり者が王を名乗れるのであれば^自分たちの正当性が疑われるからだ^^現段階ではあなたは現存する王国に忠誠を誓ったほうが望ましい^と思うかもしれない。あなたが権力を有する君主として^ありたければ、優先するべきは正当な自治権を確立することであろう。^あなたはいくつかの手段によって独立支配権を確立することが出来る。^――高貴なる者との婚姻、新しい君主の擁立、あなたの領地の管理、^他の王と交渉、あるいは使命を帯びたあなたの仲間の派遣。^^とにかく、あなたの第一歩は国政を執り行うため、仲間の中から^主任大臣を任命しなければならない。^異なる仲間は異なる能力が備わっている。^時々新しい大臣を任命してもよい。^大臣と話すことによって、執政の変更も出来る。 mno_appoint_spouse|{reg0?妻 夫}の {s10} を任命する mno_dplmc_appoint_spouse_plus_1|{reg0?妻 夫}の {s10} を任命する mno_appoint_default|地元で著名な市民を任命する・・・ mno_appoint_npc1|{s10}を任命する mno_appoint_npc2|{s10}を任命する mno_appoint_npc3|{s10}を任命する mno_appoint_npc4|{s10}を任命する mno_appoint_npc5|{s10}を任命する mno_appoint_npc6|{s10}を任命する mno_appoint_npc7|{s10}を任命する mno_appoint_npc8|{s10}を任命する mno_appoint_npc9|{s10}を任命する mno_appoint_npc10|{s10}を任命する mno_appoint_npc11|{s10}を任命する mno_appoint_npc12|{s10}を任命する mno_appoint_npc13|{s10}を任命する mno_appoint_npc14|{s10}を任命する mno_appoint_npc15|{s10}を任命する mno_appoint_npc16|{s10}を任命する mno_appoint_npc17|{s10}を任命する mno_appoint_npc18|{s10}を任命する mno_appoint_npc19|{s10}を任命する menu_minister_confirm|{s9}とは{s12}のあなたの宮廷で会う事ができる。^あなたの権力を傷つけかねない未決済事項が^蓄積するのを避けるため、定期的に相談しなければならない。 mno_continue_54|次へ menu_notification_court_lost|{s12} mno_continue.80|次へ menu_notification_player_faction_deactive|あなたの王国は、もはやいかなる土地も領有していない。 mno_continue_55|次へ menu_notification_player_wedding_day|{s8}は、{s10}でのあなたの結婚式の準備が整っており、^出席予定が差し迫っていることを伝えたいようだ。 mno_continue.28|次へ menu_notification_player_kingdom_holds_feast|{s11} mno_continue_56|次へ menu_notification_center_under_siege|{s1}が{s3}の {s2}により 包囲されている! mno_continue.63|次へ menu_notification_village_raid_started|あなたの領村が攻撃されている!^^{s3}の{s2}が {s1}を荒らしている。 mno_continue_57|次へ menu_notification_one_faction_left|ペリスノはひとつの王国の手で征服された。^^{s1}が全ての勢力を打ち倒し、^単一王朝を樹立したのだった。 mno_continue.29|次へ menu_notification_oath_renounced_faction_defeated|あなたがかつて所属していた勢力は滅ぼされた。^^あなたは{s1}との戦いに勝利した!^あなたがかの王に立てた誓いを撤回して後^続いた戦いにようやく終止符が打たれたのだ。 mno_continue_58|次へ menu_notification_center_lost|領土を失った!^^{s1}を{s2}に 奪われてしまった。 mno_continue.89|次へ menu_notification_troop_left_players_faction|裏切りだ!^^{s1}が{s2}を離れ {s3}に加わった。 mno_continue_59|次へ menu_notification_troop_joined_players_faction|よき知らせだ!^^{s1}が{s2}を離れ {s3}に加わった。 mno_continue.30|次へ menu_notification_war_declared|戦争だ!^^{s1}が{s2}に対し 宣戦布告した! mno_continue_60|次へ menu_notification_peace_declared|休戦協定だ!^^{s1}と{s2}が 休戦協定に同意した!^{s57} mno_continue.64|次へ menu_notification_faction_defeated|勢力の滅亡だ!^^{s1}はもはや存在しない! mno_continue_61|次へ menu_notification_rebels_switched_to_faction|反乱成功!^^あなたの起こした反乱は成功した!^あなたの勢力は{s12}を唯一の君主として、^{s11}の権利を単独要求している。 mno_continue.31|次へ menu_notification_player_should_consult|{reg0?大臣 {s11}}からの報告によると、放置しておけば、^国内でのあなたの権力を傷つけかねない問題が発生しているとのことだ。^あなたは可能な限り早く{reg4? }帰国しなければならない。 mno_continue_62|次へ menu_notification_player_feast_in_progress|祝宴の準備中だ。^^あなたの{reg33?夫 妻}が{s11}の広間で祝宴の準備を始めている。 mno_continue.81|次へ menu_notification_lady_requests_visit|初老の女性があなたの部隊に近寄ってきて、^部下の一人にしっかりと蝋で封された手紙を渡した。^あて先はあなただった。^封を破ると、{s15}からの手紙だと分かった。^その内容は「先日の訪問は嬉しかった。^ {s14} ^私は今{s10}にいます。^{s12}」 mno_continue_63|その女性に、あなたがすぐに来ると主人に伝えるよう言う mno_continue.32|その女性に、あなたが調子が悪くなったと主人に伝えるよう言う menu_garden|{s12} mno_enter_9|入る mno_nurse_1|乳母に付いていく mno_nurse_2|泉のそばで待つ mno_leave.12|立ち去る menu_nibor_in_p_village_15|ニボール・フッドの一団がこの村を占拠している。^もっとも地元住民に気にした様子は見られない。 mno_continue_64|次へ menu_result_nibor_in_village_15|{s2} mno_continue.65|次へ mno_continue_65|次へ menu_schlacht_im_randomdorf_1|この村には不良貴族共がたむろしていた。誰かが対処しなければ。 mno_continue.33|次へ menu_result_schlacht_im_randomdorf_1|{s2} mno_continue_66|次へ mno_continue.97|次へ menu_nibor_rebellion_in_town|ニボール・フッドの悪党一味が町へと向かっている!^多くの市民と守備隊の一部がその仲間に加わった。^他のものも邪魔する気はないようだ。^^反乱軍に対処せよ! mno_continue_67|次へ menu_result_nibor_rebellion_in_town|{s2} mno_continue.34|次へ mno_continue_68|次へ menu_oim_talk_to_bandits_horse|{s2} mno_continue.66|次へ mno_defend_village_|戦闘準備! menu_oim_bandits_battle_for_horse_result|{s2} mno_continue_69|次へ mno_continue.35|次へ menu_kill_local_merchant_begin|あなたは標的を見つけ出し、その跡を追った。^暗がりの道へ入っていく・・・背後から襲うチャンスだ。 mno_continue_70|次へ menu_weeping_murder_noble|ベルスカルタ卿が酒場を出て行くのを見つけた。 しばらく彼の後を追え。 mno_continue.82|次へ menu_weeping_hello_zolona|ベルスカルタ卿は地面に倒れ、死んだ。 だが、あなたが短剣を拾い上げると、 物陰からゾロナが現れた。 mno_continue_71|次へ menu_debug_alert_from_s65|DEBUG ALERT {s65} mno_continue.36|次へ menu_auto_return_to_map|stub menu_bandit_lair|{s3} mno_continue_72_1|隠れ家を襲撃する mno_leave_no_attack|立ち去る mno_leave_victory|次へ mno_leave_defeat|次へ menu_notification_player_faction_political_issue_resolved|諸侯との合議の結果{s10}は^{s11}を{s12}に与えると決めた。 mno_continue.67|次へ menu_notification_player_faction_political_issue_resolved_for_player|諸侯との合議の結果{s10}は^{s11}をあなたに与えると決めた。^あなたがこの名誉を辞退したら、しばらくの間、^他の報酬は与えられない事を意味している。{s12} mno_accept|名誉を受け入れる mno_decline|名誉を辞退する mno_continue_73|{s1}へ近づく... menu_start_phase_3|{s16}^^{s1}にある宿を見つけた頃には疲れ果てていたので^すぐに寝入った。しかし、あなたは夜明け前には目が覚め、^辺りを探索したくてたまらなかった。思い切ってまだ人通りのない^通りへと出掛けた。不意に、首筋の毛を逆立たせる音が聞こえた^――鞘から剣を引き抜いている音だ・・・ mno_continue.37|次へ menu_lost_tavern_duel|{s11} mno_continue_74|次へ menu_establish_court|あなたの宮廷として{s4}を設定するには^少し改装が必要となります。^具体的には、工具が1セットとビロードが1束必要になります。^あなたの支持者達がここに移住するまでしばらくかかります。^続けますか? mno_establish|{s4}をあなたの宮廷として設定する mno_establish_2|{s4}を宮廷とする mno_establish_ask_minister|大臣に{s4}をあなたの宮廷として設定するよう求める(15,000オーラム) mno_establish_ask_minister_notenough|大臣に{s4}をあなたの宮廷として設定するよう求める(15,000オーラム) mno_continue.90|取りやめる menu_notification_relieved_as_marshal|{s4}は、あなたの元帥としての任務が^完了したことを知らせてきた。^国家への{reg4}日にわたる英雄的な貢献を評価して、^{reg8?彼女 彼}は{reg5}オーラムの褒章を授ける意向だ。 mno_continue_75|次へ menu_dplmc_manage_loot_pool|{s10} mno_dplmc_auto_loot|NPCにアイテムプールから装備を自動選択させる mno_dplmc_auto_loot_no|自動アップグレードに十分なアイテムプールの空きがない mno_dplmc_loot|アイテムプールを開く mno_dplmc_auto_loot_upgrade_management|NPCの装備のアップグレードを設定する mno_dplmc_leave|{s20} mno_dplmc_leave_and_take_a|{reg20}個のアイテムの内{reg0}個を回収して立ち去る。 mno_dplmc_leave_and_take_b|残った{reg20}個の {reg0?アイテム アイテム}を回収して立ち去る mno_dplmc_leave_and_take_c|荷物に十分な空きがありません。 menu_dplmc_auto_loot|あなたのヒーローはアップグレード設定に従い、^パーティーの並びが先のものから選択していきます。^NPCが手放したアイテムはアイテムプールに戻されます。^残したアイテムはこの場を離れると再び戦場に放棄されます。^自動選択を使用しますか? mno_dplmc_autoloot_no|いいえ。自分で決めます。 mno_dplmc_autoloot_yes|はい。アップグレードしてください。 menu_dplmc_notification_alliance_declared|同盟条約^^{s1}と{s2}は同盟条約を締結した!^{s57} mno_dplmc_continue_1|次へ menu_dplmc_notification_defensive_declared|防衛協定^^{s1}と{s2}は防衛協定を締結した!^{s57} mno_dplmc_continue_13|次へ menu_dplmc_notification_trade_declared|貿易協定^^{s1}と{s2}は貿易協定を締結した!^{s57} mno_dplmc_continue_2|次へ menu_dplmc_notification_nonaggression_declared|不可侵条約^^{s1}と{s2}は不可侵条約を結んだ!^{s57} mno_dplmc_continue_14|次へ menu_dplmc_question_alliance_offer|同盟条約の申し出を受けました^^{s1}があなたに同盟条約の締結を^申し入れてきました。どうしますか? mno_dplmc_alliance_offer_accept|受諾する mno_dplmc_alliance_offer_reject|拒否する menu_dplmc_question_defensive_offer|防衛協定の申し出を受けました^^{s1}があなたに防衛協定の締結を^申し入れてきました。どうしますか? mno_dplmc_defensive_offer_accept|受諾する mno_dplmc_defensive_offer_reject|拒否する menu_dplmc_question_trade_offer|貿易協定の申し出を受けました^^{s1}があなたに貿易協定の締結を^申し入れてきました。どうしますか? mno_dplmc_trade_offer_accept|受諾する mno_dplmc_trade_offer_reject|拒否する menu_dplmc_question_nonaggression_offer|不可侵条約の申し出を受けました^^{s1}があなたに不可侵条約の締結を^申し入れてきました。どうしますか? mno_dplmc_nonaggression_offer_accept|受諾する mno_dplmc_nonaggression_offer_reject|拒否する menu_dplmc_notification_alliance_expired|同盟条約が失効した^^{s1}と{s2}の同盟条約が^失効し、防衛協定になりました。 mno_dplmc_continue_3|次へ menu_dplmc_notification_defensive_expired|防衛協定が失効した^^{s1}と{s2}の防衛協定が^失効し、貿易協定になりました。 mno_dplmc_continue_15|次へ menu_dplmc_notification_trade_expired|貿易協定が失効した^^{s1}と{s2}の貿易協定が^失効し、不可侵条約になりました。 mno_dplmc_continue_4|次へ menu_dplmc_dictate_terms|和平の条件を命じる mno_dplmc_demand_4000|4000オーラムを要求 mno_dplmc_demand_8000|8000オーラムを要求 mno_dplmc_demand_castle|{s2}を要求 mno_dplmc_go_back|戻る menu_dplmc_deny_terms|{s1}はこちらの示した条件を拒絶し、交渉が破談した。 mno_dplmc_continue_16|次へ menu_dplmc_village_riot_result|{s9} mno_dplmc_continue_5|次へ menu_dplmc_village_riot_removed|残酷な戦いの後、あなたと手下は反乱者を虐殺し、村を再び管理下に収めましたが、村人はあまり残っていません。 mno_dplmc_continue_17|次へ menu_dplmc_town_riot_removed|残酷な戦いの後、あなたと手下は反乱者を虐殺し、村を再び管理下に収めました。 mno_dplmc_continue_6|次へ menu_dplmc_riot_negotiate|あなたは怒り狂う群集に近づき、交渉を始めました。^反乱者のリーダーは{reg0}オーラムを要求してきました。^あなたが支払えば暴動を鎮めるようです。 mno_dplmc_pay_riot_treasury|財務官に国庫から支払うよう促す mno_dplmc_pay_riot_cash|支払う mno_dplmc_back|戻る menu_dplmc_notification_riot|{s1}の農民は襲いかかってきた!突然の攻撃を受け、あなたの忠実な部下が殺された。^他の農民も反乱に加わったようだ。 mno_dplmc_continue_18|次へ menu_dplmc_notification_appoint_chamberlain|領土を持つ諸侯になった今、^あなたの宮廷に住み込みで働く財務官を週給15オーラムで雇うことが出来る。^彼は税金の徴収、税率の変更、賃金の支払、財産の管理などの^財務業務を全て取り扱います。また、国家間の金貨の譲渡も^こなすことが出来る為、外交オプションが増えます。 mno_dplmc_appoint_default|この一帯で卓越した貴族を任命する mno_dplmc_continue_7|雇わずに続ける menu_dplmc_chamberlain_confirm|財務官はあなたの宮廷に居ます。^もし財政の管理をしたい場合は彼と相談して下さい。^また、政治を行うためにも国庫には十分な^金額のオーラムを保管しておいてください。 mno_dplmc_continue_19|次へ menu_dplmc_notification_appoint_constable|領土を持つ諸侯になった今、^あなたの宮廷に住み込みで働く軍司令官を週給15オーラムで雇うことが出来る。^彼は軍の雇用や軍の情報をあなたに提供する。 mno_dplmc_continue_8|雇わずに続ける menu_dplmc_constable_confirm|軍司令官はあなたの宮廷に居ます。^もし新しい軍を雇ったり、軍の詳細な情報が欲しい時は彼と相談して下さい。 mno_dplmc_continue_20|次へ menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|領土を持つ諸侯になった今、^あなたの宮廷に住み込みで働く宮宰を週給20オーラムで雇うことが出来る。^彼はあなたの支配力を維持し、他国の重要人物との連絡も行ってくれる。 mno_dplmc_continue_9|雇わずに続ける menu_dplmc_chancellor_confirm|宮宰はあなたの宮廷に居ます。^もし他国の人物に贈り物をしたり、連絡をしたりする場合は彼と相談して下さい。 mno_dplmc_continue_21|次へ menu_dplmc_deserters|あなたの部下はあなたが賃金を支払うと信じることが出来ずに 部隊から脱走しました。全体で{s11}人を失いました。 mno_dplmc_continue_10|次へ menu_dplmc_negotiate_besieger|あなたは城壁に白旗を掲げました。^しばらくして{s11}の交渉人が近づいてきました。^彼は身の安全の為の{s6}とその管理下の村、^更に{reg0}オーラムも要求してきました。 mno_dplmc_comply_treasury|条件に従い、財務官に国庫から支払わせる。 mno_dplmc_comply|条件に従い、オーラムを支払う。 mno_dplmc_break_off|交渉を打ち切る menu_dplmc_messenger|閣下、{s10}を見つけあなたの伝令を伝えました、 {reg4?彼女 彼}の返答は{s11}でした。 mno_dplmc_continue_22|次へ menu_dplmc_scout|あなたのスパイが{s10}から帰還した^^{s11}{s12} mno_dplmc_continue_11|次へ menu_dplmc_domestic_policy|あなたは国の政策を決定することが出来るようになりました。 今政策を変更しますか? mno_dplmc_yes|はい、今変更します mno_dplmc_no|いいえ、変更しません mno_dplmc_continue_23|次へ menu_dplmc_affiliated_family_report|{s0} mno_lord_relations_3|既知の諸侯の関係を一覧で表示する mno_continue.38|次へ menu_dplmc_economic_report|{s0} mno_dplmc_continue_12|次へ menu_dk_invasion_start_warning|旅の途上、服を血まみれに、その顔を汗まみれにした^農夫があなたの下へ駆け寄ってきました。^彼は叫びながら声を掛けてきます。^「殿様!どうか、どうかお待ちを!^あなた様にお伝えしたいことがございます!どうかお聞き下さい!」^農夫はしばし時間をおいて息を落ち着かせると、半狂乱で先を続けました。^^「私は見た、見たんです!変な鎧に身を包んだ^異国の軍隊が来たんです!黒ずくめで、変な武器を使って・・・!^どうか、どうかお逃げ下さい!奴らはすでに城を2つ^落とし、さらにもう1つの城も今に制圧しようとしております!^最後の審判の日だ!みんな逃げろ!審判の日が来たぞ!」^^そう言うと彼はわめきながら全力で駆け出し、^やがて見えなくなっていきました。 mno_continue_76|次へ menu_pre_invasion|旅の途上、あなたは旅人から“ザン”と呼ばれる^謎の帝国についての話を耳にした。^^「奴らの兵は何だか恐ろしい武器を使うんだ。戦闘技術も凄い」^「あと1ヶ月もしない内に奴らの船がペリスノに上陸するらしいぞ」^「奴らは4000人以上の精鋭を引き連れて来るらしいぞ!」^^そう語る彼らの目は真剣であり、あなたは最悪の事態―――^ザンと言う国がペリスノへ上陸するであろうその時への覚悟をした。 mno_continue.68|次へ menu_rafklazan|異邦の侵略者軍漂着:^^^報告します!ラフラカザンと呼ばれる男に率いられた一群が、^ペリスノの海岸に漂着したとの報せが入りました! mno_continue_77|次へ menu_ulfhednar|ウルフェドナール上陸:^^^報告します!ニサイニアよりやって来たヴォルヒール海賊団の^狂戦士たちが、ペリスノに上陸したとの報せが入りました! mno_continue.39|次へ menu_zolona|遊牧民の女王襲来:^^^報告します!遊牧民の女王が遠国の砂漠地帯より^軍勢を率いてペリスノに定住する事を決定し、^現在ペリスノ内を闊歩しています! mno_continue_78|次へ menu_thirdlegion|第三軍団襲来:^^^報告します!滅びたはずの第三軍団が^ペリスノ内に現れ、司令官に統率されながら^太鼓を打ち鳴らし進軍しています! mno_continue.83|次へ menu_zeladeck|イリッカの英雄襲来:^^^報告します!ドラッヘン領内、山岳地帯において^“選ばれし者”を僭称する男がイリッカ民を率い、^ドラッヘン軍との闘いの為に軍勢を行進させています! mno_continue_79|次へ menu_dreaded_and_faith|グラジール崇拝会とイーグル騎士団の間で何か^大変な事が起きたようだと旅人たちが口々にあなたに告げています。^旅人の話によると、それは両者の全面戦争にまで至り、どちらの勢力も拮抗しているとの事です。^ある旅人は闇の主の存在をガルヴェ周辺で、またある旅人は光の主の存在をリール周辺で見たと語っています。^あなたは自身の眼でこの変異を確かめた方が良いかも知れません。 mno_continue.40|次へ menu_general_ialoch|一人の伝令があなたのもとに駆けつけ、 イアロークという名の悪魔将軍が 軍を立ち上げ 進軍を開始したと告げた。 mno_continue_80|次へ menu_nox_of_zephilli|一人の伝令があなたのもとに駆けつけ、 ゼフィーリのノクスという名の男が 古のペリスノの王国の名においてこの地を征服する 「選ばれし者」であると 自ら宣言したことを告げた。^彼は現在ペリスノを放浪し、 先々で支援者を集めては 彼の話を疑う者達を 挑発しているようだ。 mno_continue.69|次へ menu_lord_ceylius|あなたは傭兵の君主、不徳者セイリウス侯が傭兵の一団を集めて行進し、 行く先々で隊商を襲撃したり 村を破壊しているという話を耳にした。 mno_continue_81|次へ menu_queen_aegea|あなたはアマゾネス達が、女王イージアの旗のもとに再結集し、 行進していると聞いた。 mno_continue.41|次へ menu_count_eton|疲れ果てた伝令があなたのパーティのそばを通り過ぎ、^ラインバードのイートン伯爵が騎士団のために^ラインバード地方を取り返すべく軍勢を招集したと告げていった。 mno_continue_82|次へ menu_event_01|地元の吟遊詩人があなたの行いを短い歌にしました。 mno_choice_01_1|それは素晴らしい知らせだ! mno_choice_01_2|褒賞として300オーラムを与えよう。これからも励むがよい! mno_choice_01_3|歌?どんな馬鹿が、私のことを歌うと?讃えるなら叙事詩だ!そいつの首を持って来い! menu_event_02|孤独な乞食があなたに近き、施しを求めてきました。^彼から耐えがたい腐臭が漂ってきます。 mno_choice_02_1|乞食に100オーラムを与える。 mno_choice_02_2|無視して進む。 mno_choice_02_3|豚小屋の様な臭いの愚か者めが!抜け出してきた近場の豚小屋へ放り込め! menu_event_03|若い成り上がりの貴族が、陰であなたに関するとんでもない嘘を広めています。^やめさせなければ、あなたはたちまち国中の笑いものになるでしょう。 mno_choice_03_1|その男に決闘を挑む! mno_choice_03_2|知ったことではない。 mno_choice_03_3|500オーラムでラルダイウンの暗殺団を雇い、彼が“自然に”人生の終わりを迎えるようにする。 menu_event_04|吟遊詩人があなたの英雄的な行為を長い歌にしました。 mno_choice_04_1|それは素晴らしい知らせだ! mno_choice_04_2|褒賞として1000オーラムを与えよう。これからも励むがよい! mno_choice_04_3|歌?どんな馬鹿が、私のことを歌うと?讃えるなら叙事詩だ!そいつ首を持って来い!痛みの悲鳴を歌う様を見てやろう! menu_event_05|吟遊詩人の巨匠が、あなたの伝説的な行為を叙事詩にしました。 mno_choice_05_1|素晴らしい知らせだ! mno_choice_05_2|褒賞として3000オーラムを与えよう。これからも励むがよい! mno_choice_05_3|それでは足りない。二つ叙事詩れ、さもないとその首が頭から離れるぞと伝えろ。 menu_event_06|旅をしていると、農民の一団が近づいてきて、^パーティーに加えて欲しいと頼んできた。 mno_choice_06_1|もちろんだ! mno_choice_06_2|悪いが、これ以上の兵を受け入れる余裕も必要もない。 menu_event_07|旅をしていると、農婦の小さな一団が近づいてきて、^パーティーに加えて欲しいと頼んできた。^村を襲われ、行く当てがないと言っている。 mno_choice_07_1|もちろんだ! mno_choice_07_2|新しい部隊は必要ない。 mno_choice_07_3|ダメだ。だがお前たちは、旅に疲れきってた兵たちに”いいこと”をできるかもしれんな・・・ menu_event_08|兵が野営地を作っている際、何か不思議なものに気付きました。^未知の種類のキノコの山が目の前に生えています。^どうしますか? mno_choice_08_1|食べてみる。 mno_choice_08_2|兵に分け与える。 mno_choice_08_3|なにもしない。 menu_event_09|兵が野営地を作っている際、何か不思議なものに気付きました。^未知の種類のキノコの山が目の前に生えています。^どうしますか? mno_choice_09_1|食べてみる。 mno_choice_09_2|兵に分け与える。 mno_choice_09_3|なにもしない。 menu_event_10|旅をしていると、狼騎士に出会いました。^隊に見捨てられたので、落伍者としてあなたの部隊に加わりたがっています。 mno_choice_10_1|もちろんさ! mno_choice_10_2|これ以上の兵を受け入れる余裕も必要もない。 menu_event_11|逃亡中のディスーク私設奴隷軍に出会いました。 mno_choice_11_1|彼らの逃亡を助ける。 mno_choice_11_2|ディスークの奴隷商人に彼らを引き渡す。 menu_event_12|盗賊の一団と商人の戦いに出くわした。^商人側は負けているようで、 あなたを見つけ必死に助けを請う。 mno_choice_12_1|盗賊を皆殺しにする。 mno_choice_12_2|盗賊を助ける。 mno_choice_12_3|両方を虐殺して、戦利品をすべて受け取る。 menu_event_13|あなたの有名な功績について 耳にした傭兵の一団があなたに近づいて、 部隊に加わることができるか尋ねてきました。 mno_choice_13_1|彼らの参加を許可します。 mno_choice_13_2|私は傭兵を必要としていない。 menu_event_14|新教派の狂信者があなたの部隊をつけています。 彼には たくさんの不安な点もありますが、 同時に改宗者を得ることができます。 mno_choice_14_1|そのままいさせよう。 彼は大変勇気のある真の信仰者だ。 mno_choice_14_2|あなたの部隊に加わるように持ちかける! mno_choice_14_3|愚か者は殺してしまおう。 menu_event_15|旧教派の狂信者があなたの部隊をつけています。 彼には たくさんの不安な点もありますが、 同時に改宗者を得ることができます。 mno_choice_15_1|そのままいさせよう。 彼は大変勇気のある真の信仰者だ。 mno_choice_15_2|あなたの部隊に加わるように持ちかける! mno_choice_15_3|愚か者は殺してしまおう menu_event_16|あなたは負傷したイーグル修道会の騎士に遭遇しました。 自分たちはグラジール崇拝会に待ち伏せされている あなたの部隊に加わりたい と言ってきた。 mno_choice_16_1|是非加わってくれ。 mno_choice_16_2|私は、今より多くの人員を必要としていません。特にイーグル修道会は。 mno_choice_16_3|彼を拷問し、処刑する。イーグル修道会は報いを受けるに値する。 menu_event_17|あなたは負傷したグラジール崇拝会の司祭に遭遇しました。 自分たちはイーグル修道会に待ち伏せされている あなたの部隊に加わりたい と言ってきた mno_choice_17_1|是非加わってくれ。 mno_choice_17_2|私は、今より多くの人員を必要としていません。特にグラジール崇拝会の司祭などは。 mno_choice_17_3|彼を拷問し、処刑する。グラジール崇拝者は報いを受けるに値する。 menu_event_18|旅行中、あなたの部隊は庭のある小さなコテージを通り掛かった。 そこには火で調理された魚があり、しかし周囲には誰もいないようだ。 mno_choice_18_1|小屋を襲撃する! mno_choice_18_2|小屋を無視してあなたの旅を続ける。 mno_choice_18_3|火の傍に300オーラムの入った袋を置いて立ち去る。 menu_event_19|あなたは、牛の小さな群れと遭遇しました。 mno_choice_19_1|虐殺して食べる! mno_choice_19_2|先へと急ぐ。 mno_choice_19_3|娯楽のためにハンティングする。 menu_event_20|あなたは、自由傭兵ギルドの小さな部隊に出くわしました。 彼らは最近自分たちの元隊長を見捨てたようです。 mno_choice_20_1|部隊に参加するよう申し出る。 mno_choice_20_2|先へと急ぐ。 mno_choice_20_3|見捨てられた隊長の為に彼らを殺す。 menu_event_21|偵察隊があなたの元に帰って来て、 木に縛りつけられた男がいる と報告してきた。 そこへ行って見ると、 あなたの部隊がやってくるまで、 地元の盗賊が実践練習の標的として 彼を使用するつもりで縛り置いていたようだった。 mno_choice_21_1|彼の捕縛を解く。 mno_choice_21_2|彼をそのまま放置する。我々が構うことではないさ。 mno_choice_21_3|彼の捕縛を解き、彼に物資を提供する。 menu_event_22|あなたの部隊は負傷したステップの子供に躓きました。 mno_choice_22_1|その子を連れ、彼の村の村長に奴隷の身受け金はいくらかと問う。 mno_choice_22_2|先へと急ぐ。 mno_choice_22_3|その子の旅を助ける。 menu_event_23|あなたが旅をしていると、 戦場で立派な男性の死体を漁っている 追いはぎに出くわした。男は顔を上げ、 あなたが近づいてくるかじっと見ている。 かれは怯え、 どこにも逃げることができないと理解しているようだ。 彼は震えながらそこの棒立で、運命の時を待っている mno_choice_23_1|彼を殺して、戦利品を略奪し、狼をけしかける。 mno_choice_23_2|先へと急ぐ。 mno_choice_23_3|彼の行為は正しい!常識を持った人ならば誰でも同じことをするでしょう。 menu_event_24|あなたが起伏の多い地域を旅していると、 突然矢があなたの目の前をかすめ、 部隊の一人の盾に刺さった。 あなたが反応をする前に、 矢がもう一本あなたの足元の地面に突き刺さった。 mno_choice_24_1|暗殺者を発見し、捕らえるために、軽装部隊を派遣する。 mno_choice_24_2|暗殺者を発見し、殺すために、重装部隊を派遣する。 mno_choice_24_3|今回は暗殺者を見過ごす。次は万全の準備をして対処する。 menu_event_25|前方の地面で金属がきらめいているのが目に入った。 mno_choice_25_1|パーティーを止めてそれを調べる。 mno_choice_25_2|無視して行軍を続ける。 menu_event_26|あなたの前をオオカミの仔が足を引きずって歩いている。 傷つき親からはぐれているのは明らかで、 独力では長くは生きられないだろう。 mno_choice_26_1|苦しみから"解放"してやる。 mno_choice_26_2|肉をくれてやる。 mno_choice_26_3|放っておく。 menu_hire_adviser|どの担当顧問を雇いますか? mno_intel_adviser|{s1} mno_highmarshal|{s1} mno_back_to_kingdom_management|国の管理メニューへ戻る menu_hire_intel_adviser|{s1}はペリスノにおいて情報を統括し、^不満を持っている他国の諸侯、他城の防衛数、^他国の王の現在の所在地など、様々な事柄の^諜報を差配します。^^{s1}を召し抱えるには経費として^5000オーラムが必要となりますが、^いかが致しましょう? mno_yes|ああ、頼むぞ。 mno_no|ちょっと待て、考え直す。 menu_hire_high_marshal|{s1}は我が国の軍事要項を差配し、^他国への宣戦布告や傭兵隊の招集などを監督いたします。^{s1}の招集には^20000オーラム必要となりますが、^いかが致しましょう? menu_assassination_failed|襲撃結果報告が到着した:^^{reg33?マダム 閣下}、残念な報せです。襲撃は失敗です。^襲撃の瞬間、運悪くたまたま靴についた何かを^取ろうとかがんだ{s2}のために^空振りし察知され、ああ!^暗殺者はみな、ことごとく返り討ちにされてしまいました。^^おいたわしや、{reg33?マダム 閣下}。哀悼の意を表します。 mno_continue.94|次へ menu_assassination_fought_off|襲撃結果報告が到着した:^^{reg33?マダム 閣下}、朗報です。^我々は{s2}を夕暮れに襲撃するも^その警護が固く、一時撤退後に再度の襲撃を試みました。^そして惜しくも標的、{s2}自体は^取り逃しましたが、多くの兵を消耗させる事に成功しました。^これは{s2}の再軍備に時間を取らせ、^また、{reg33?マダム 閣下}がかの者を攻撃するに^好機であると判断します。ご一考下さい。 mno_continue_83|次へ menu_assassination_prosperity|襲撃結果報告が到着した:^^{reg33?マダム 閣下}、良い知らせと悪い知らせがございます。^あなたの計画した{s2}への襲撃は^成功を収めました。^しかし、暗殺者も返り討ちにされてしまいました。^完全なる成功とは言えぬものの、どこの手の者か分からぬ者に^領主が害された事に所領は揺らいでいる模様で、^{s2}が持つ全ての所領の繁栄度が^20ポイント低下しました。^これは{s2}の資金に^大きな打撃を与えることでしょう。^まずは成功裏に計画が終わった事をお祝いいたします、{reg33?マダム 閣下}。 mno_continue.42|次へ menu_assassination_fiefed|襲撃結果の報告が到着した:^^{reg33?マダム 閣下}、大成功です!^あなたの計画した{s2}への襲撃は^成功を収めました!^^惜しくも死に至らしむ事は叶いませんでしたが、^かの者の王が{s2}の不甲斐なさに対し、^不興を抱いた事は明白です!^{s1}は{s2}の用土を全て没収し、^{s3}へと与えることを決定しました!^恥辱にまみれた{s2}は今や所領なしの身です!^あなたが謀られた計画の^完全なる成功をお祝いいたします、{reg33?マダム 閣下}! mno_continue_84|次へ menu_notification_give_vassal_gift|{s4}は自らの擁立の為に忠義を尽くし^大願を成就させたあなたを褒称し、^感謝の証として{s1}を下賜しました! mno_continue.70|次へ menu_recruit_nobles|{s18} mno_continue_85_not_enough_gold|十分な金がない・・・ mno_continue.43|次へ mno_forget_it_7|なんでもない menu_recruit_mercenary|何人かの傭兵があなたの前にいる。 mno_recruit_mercs1|新米傭兵を雇う(2,500オーラム) mno_recruit_mercs2|経験豊かな傭兵を雇う(5,000オーラム) mno_recruit_mercs3|歴戦の傭兵を雇う(7,500オーラム) mno_forget_it_4|なんでもない mno_forget_it2|忘れてくれ。金なんてなかった。 menu_recruit_falconacademy|慣れ親しんだ剣戟に並んで、学問の静けさに気づく。^ファルコン領国のために立ち上がった義勇兵たちが^この施設で腕を磨いている。^何人かはあなたについてきてくれるようだが、^彼らの金はあなたが支払わなければならない。 mno_recruit_falcs1|新米義勇兵を雇う(5,000オーラム) mno_recruit_falcs2|経験豊かな義勇兵を雇う(10,000オーラム) mno_recruit_falcs3|歴戦の義勇兵を雇う(20,000オーラム) mno_forget_it_9|なんでもない mno_forget_it_5|なんでもない。そんな金はなかった。 menu_red_immortals|あなたは紅の不死隊を打ち破った!^^捕らえた不死隊兵の一人を尋問したところ、^マクタビウスと呼ばれる^彼らのリーダーがじき復讐にやってくる、^貴様達は報いを受けるのだ・・・!とだけ^言い残し、捕虜はあなたや^近習が反応する間もなく、^隠し持っていた短剣で自決してしまった。 mno_continue_86|次へ menu_khivachis|あなたがクニカの軍を破った直後、^キヴァチスの使者があなたの下へやって来た。^ライヒベルグに立ち戻り、^戦果を報告せよとの事だ。 mno_continue.84|次へ menu_perisno_start_welcome|冒険者よ、ペリスノへようこそ!^^このMODはNativeよりも少し難しく、また、全く新しい世界へと^あなたを導くことが、じきに分かるだろう。^新しいNPCとの出会い、失われた古代の秘宝探索、^新たなクエスト等、新たなる冒険に乗り出そう。^^現在の暦は395年である。^今ここより、あなただけの未来が始まるのだ。 ^^ペリスノの地。^中央部ではトルラニア王国とドラッヘン・ライヒ^- 彼らの奇妙な生き物と重騎兵-が広がり、^北の地はマッカヴィアが支配している。^砂漠の地はダラハラとハッコン皇国に二分され、^森にはエリントールのナファリ達。^^他にも悪魔崇拝者やラルダイウンの暗殺者などが^獲物を狙って跋扈している。^^遠く離れた地から船出の準備をするあなた。^悪党、商人、英雄・・・。^旅の中で色々なものに遭遇するのだろう。^^あなたの望むままの者になるが良い。^では幸運を、勇敢なる冒険者よ!^^^※国々についての詳細は「メモ」の「概要」を見てください。^PerisnoはフルチェンジドModです mno_continue_87|次へ menu_book_rapier_read1|デュエリストの軌跡を読破し、本を閉じた。^練習試合に関して少し学んだことに加え、^ゲルダール=ナファリ族の興味深い話を見つけた。 mno_continue.44|次へ menu_book_rapier_read2|ダディサスと言う名のその警備員のナファリは、 デュエリストとその忠実な弟子が 未知なるオロウロ島に向かうために アジュール砦の西岸を発ったのを 見たと語った。^彼を探す場所が一つあるとすれば、それはオロウロのジャングル文明の中だろう。 mno_continue_88|次へ menu_third_legion_fort|あなたは占領されたように見える砦を訪れた。^ヴェネトール帝国に属していたらしい過去の遺跡だ。 mno_enter_attempt|砦に侵入を試みる mno_enter_fort|砦に入る mno_attack_fort|砦を攻撃する mno_claim_fort|ヴィザヴォ・オウスタッドの為に砦を手に入れる mno_leave.35|立ち去る menu_enter_third_legion_succeeded|守備兵はあなたを砦の中へと迎え入れた mno_continue_89|次へ mno_continue_89_door|キャンプから出る mno_leave.28|立ち去る menu_sneak_third_legion_failed|砦の入口へと近づくにつれ、 数名の守備兵が門を監視しているのに気付いた。^砦に滑り込もうとすれば彼らは警報を鳴らすだろう。^彼らが第三軍団の兵装ならばためらいなく通していることに気が付いた・・・ mno_leave.14|立ち去る menu_sneak_third_legion_failed_nonhuman|砦の入口へと近づくにつれ、 数名の守備兵が門を監視しているのに気付いた。^あなたは彼らが第三軍団の兵装ならばためらいなく通していることに気が^付いたが、人間ではないあなたには、変装できる可能性はほとんどないだろう。^いくつかの戦闘で軍団の手助けをすれば、彼らはあなたのことを友軍と^見なしてくれるかもしれない・・・ mno_leave.39|立ち去る menu_third_legion_stronghold|巨大な砦があなたの眼前にそびえている。 何ヶ所かは修理が必要な状態だ。 mno_approach_stronghold|城壁へと近づく mno_attack_stronghold|梯子を準備し、砦へと侵入する mno_attack_stronghold_door|キャンプから出る mno_enter_stronghold|砦に入る mno_wait_assassins|襲撃まで砦で待機する mno_leave.15|立ち去る menu_venetor_complete|{s25} mno_continue.45|次へ mno_continue_90|次へ menu_venetor_victory|ラルダイウン暗殺団の傭兵団はヴェネトールの城壁の前に敗れ去った。 mno_continue.91|次へ menu_venetor_defeat|ラルダイウンの傭兵たちはあなたと第三軍団の勇敢な守備を圧倒した。^あなたとアタノス・アウスタッドは裏口からなんとか抜け出すことができたが、砦から離れた時に^内部から煙の柱が立ち上がるのが見えた。暗殺者達が破壊しているかのようだ。 mno_continue_91|次へ menu_austad_arrival|あなたとその部下がそわそわし出した頃、外で喧噪が聞こえ、突然門が開いた。^あなたは武器を手に取り、確認に出ることにした。 mno_continue.46|次へ menu_venetor_defence|あなたは急いで部下に攻撃が差し迫っていることを知らせた。^そして彼らの準備が整うと、あなたは城壁上のアタノス・アウスタッドや^ヴィザヴォ・ヘンドルス達に合流した。^間もなく遠方に暗殺者達の先鋒の赤いフードが見えてきた。 mno_begin_battle|ヴェネトールを防衛する menu_venetor_defence_battle|ラルダイウン暗殺団が砦を攻撃している。 mno_venetor_defend|兵を率いて防衛に当たれ menu_sneak_third_legion_succeeded|第三軍団の兵装に着替えて、 守備兵の目をごまかすと砦の中へと向かった mno_continue_92|次へ mno_continue_92_door|キャンプから出る。 mno_leave.29|立ち去る menu_sneak_third_legion_friendly|第3軍団への数々の助力行為によって、守備兵はあなたを友軍と見なし砦の中へ招き入れた。 mno_continue.72|次へ mno_continue.72_door|キャンプから出る。 mno_leave.16|立ち去る menu_third_legion_attack|第三軍団の砦を攻撃する準備をしている mno_third_legion_attack|部下を率いて突撃する mno_leave.36|戻る menu_mysterious_place|あなたは神秘の地にいる... mno_enter_scene_4|入る mno_enter_scene_4_door|キャンプから出る mno_leave.17|立ち去る menu_grazir_shrine|貴方は森の中で 放棄されたかのような 要塞に出くわした。 しかし近づくにつれて 頭の中で 囁くような声、 金切り声が 聞こえ始めた。 注意深く門をくぐり抜けると 碑文に遭遇した。 「グラジール神殿。信徒でないもの、 注意・・・」 あなたは・・・ mno_enter_scene_1|神殿に入って、よく見てみよう。もしかしたら、古代の遺物が見つかるかもしれない・・・。 mno_enter_scene_1_door|キャンプから出る。 mno_leave.30|立ち去る menu_grazir_complete|{s25} mno_continue_93|次へ mno_continue.47|次へ menu_demon_shrine|グラジール崇拝会の神殿にやってきた mno_talk_shrine|洗礼を受ける為に、グラジール崇拝会の司祭と会話せよ。 mno_leave.18|立ち去る menu_galwe_library|ガルヴェの校外に、アンバー海を見下ろす宮殿のような^建物を見つけた。あなたはその建物から行き来する、^重い本の束を運ぶ学者たちの中を通り抜けてゆく。 mno_visit_library|大図書館を訪れる mno_visit_library_door|立ち去る mno_buy_from_library|本を買う mno_buy_from_library_door|立ち去る mno_leave.41|立ち去る menu_fountain_temple|秘峡に近づくにつれ、あなたの周りの文明の音を^かき消していくように水の轟音が聞こえてくる。^あなたは・・・ mno_enter_scene_3|入る mno_enter_scene_3_door|キャンプから出る。 mno_leave.19|立ち去る menu_abandoned_house_one|あなたは廃屋に出くわした。だが、まだ火が燃えている。^誰かがここにいるか、最近ここに来たのだろう。 mno_enter_abandoned_house_one|入る mno_leave.31|立ち去る menu_lair_pirate|猛暑の中、密林を何マイルも抜けた後、^内海の海岸から小さな島を発見した。^あなたは・・・ mno_enter_scene_2|間に合わせの船を作り、小さな偵察隊を率いて島に向かう。 mno_enter_scene_2_door|キャンプから出る。 mno_leave.20|密林に戻る。 menu_start_game_new_backstory_northern|あなたは屈辱にまみれながら船を下りた。 mno_continue_94|次へ mno_go_back_14|ゲームを終了する menu_returning_to_hylr2|あなたはヘイラルに上陸した。 mno_continue.85|次へ menu_svafar_duel_menu|戦闘準備 menu_returning_to_hylr|あなたは乗船している。 mno_return_to_hylr_menu|ヘイラルに戻れ。 menu_halduril_gravediggers|あなたは、塚のある場所へやって来た・・・ mno_enter_the_graveyard_menu|次へ menu_player_camp|{s13} mno_continue_95|キャンプへ入る mno_go_back_23|立ち去る menu_start_game_new_backstory_human_tropical|浜辺に降り立つと、 少数のオルオロ住民が近づいてくるのが見えた・・・ mno_continue.48|次へ mno_go_back_15|ゲームを終了する menu_start_game_new_backstory_dwarf_karnoth|あなたは調査してみることにした… mno_continue_96|次へ mno_go_back_31|ゲームを終了する menu_backstory_dwarf_karnoth_killed_demon|あなたはグラジール崇拝者の鉱山を浄化した。鉱山の親方はあなたにもう鉱山^で働かなくてもよいほどの報酬、3000オーラムを与えた。また彼はあな^たの母親を養うことに同意する。あなたがお供をしていた鉄拳騎兵も、^その勇気を認め、もはや教えることは何もないと言っている。^世界はあなたの前に広がった。冒険者のあなたの前に。 mno_continue.73|次へ menu_backstory_human_tropical_killed_aroulo|あなたは住民を殺害し荷物を奪った。間違いなくオロウロの怒りを買ったことだろう。 mno_continue_97|次へ menu_backstory_human_tropical_visit_village|あなたは住民の後について村へと向かう・・・ mno_continue.49|次へ menu_perisno_inn_first_time|人里離れた場所に宿屋とおぼしきものがある・・・ mno_interior|宿屋に入る mno_interior_door|闇森亭 mno_exterior_1|宿屋に近づく・・・ mno_exterior_1_door|外へ mno_leave.37|立ち去る.. menu_perisno_inn|あなたは闇森亭にいる mno_exterior_2|外を見回る mno_exterior_2_door|外へ mno_campaign_map_inns_buy_drinks|自身と兵のために軽食を買う(100オーラム) mno_campaign_map_inns_rent_room_24_hours|一泊する (1000オーラム) mno_leave.21|立ち去る menu_et_repair_village|{s11} {s12} mno_continue_98|村を修理する mno_go_back_16|なんでもない menu_et_krysanna_duel_menu|あなたはクリサンナ女王の前に立った mno_end_fight|立ち去る menu_world_map_soldier|兵士よ、何を望む? mno_join_commander_battle|指揮官に従い戦闘に参加する mno_enter_town|駐屯している街へ入る mno_commander|指揮官との面会を要める mno_revolt|指揮官に対し反乱を起こす! mno_desert|軍から脱走する(装備は残りますが、関係が悪化します) mno_report|指揮官の情報 mno_return_to_duty|任務に復帰する menu_commander_aud|あなたの面会の要求は指揮官の天幕まで伝達され、^ようやく {s6} が面会のためにテントから出てきた。 mno_continue_tent_conversation|次へ mno_reject_talk_lord|何でもない。 menu_ask_revolt|本当に反乱を起こしますか? mno_confirm_revolt|そうだ。{s6}は我々全員を破滅させてしまう。立ち上がる時だ! mno_reject_revolt|いや、私は{s6}に忠実だ。 menu_revolt|反乱の援軍として捕虜を解放しますか? mno_revolt_prisoners|ああ。より有利にするため、そのリスクを冒そう。 mno_revolt_no_prisoners|いや、捕虜は当てにできない。 menu_ask_desert|脱走しますか? mno_confirm_desert|ああ。無駄骨だった。 mno_reject_desert|いや、私は指揮官に忠実だ。 menu_desert|軍にいる間、あなたは何人かの親友を作っている。^何人かはあなたに付いて来るかもしれない。 mno_desert_party|自分に付いて来るよう説得する。 mno_desert_alone|いや、自分1人のほうがチャンスがある。 menu_upgrade_path|あなたは優れた活躍が認められて昇進した。 mno_upgrade_path_1|{s66} mno_upgrade_path_2|{s67} menu_troop_tree_switch_modes|これを見るべきではない。これは新しい演出で隠されるべきだ。 mno_continue_troop_switch_modes|立ち去る.. menu_prs_switch_modes|これを見るべきではない。これは新しい演出で隠されるべきだ。 mno_continue_switch_modes|立ち去る..
https://w.atwiki.jp/psdic/pages/15.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/sun-wiki/pages/142.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/mmotera/pages/17.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/hrairoo/pages/9.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/pokemon-platinum/pages/16.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/pokedun3/pages/18.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc
https://w.atwiki.jp/elsword/pages/17.html
InterWiki用のサーバリストです。 [URL サーバ名] タイプ の形式で記述してください。 WikiEngines [http //www.c2.com/cgi/wiki? WikiWikiWeb] raw WikiNameのみなのでraw。 [http //www.todo.org/cgi-bin/jp/tiki.cgi?c=v p= Tiki] euc [http //www.hyuki.com/yukiwiki/wiki.cgi? YukiWiki] euc [http //www.jin.gr.jp/~nahi/RWiki/?cmd=view;name= RWiki] euc [http //digit.que.ne.jp/work/index.cgi? WalWiki] euc [http //fswiki.poi.jp/wiki.cgi? FSWiki] euc [http //www.namaraii.com/hiki/? Hiki] euc [http //xiki.mitsuki.no-ip.com/? Xiki] utf8 PukiWiki [http //pukiwiki.sourceforge.jp/? pukiwiki] utf8 [http //pukiwiki.sourceforge.jp/dev/? pukiwiki.dev] euc Search Engine [http //www.google.co.jp/search?ie=utf8 oe=utf8qプラグインエラー 表示する内容がありません。=$1 lr=lang_ja hl=ja Google] utf8 [http //search.yahoo.co.jp/bin/search?p= Yahoo] euc [http //www.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia] utf8 [http //en.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.en] utf8 [http //ja.wikipedia.org/wiki/ WikiPedia.ja] utf8 拡張InterWikiName [./?cmd=add page= 新規] [./?cmd=add page= New] [./?cmd=read page= 参照] [./?cmd=read page= View] [./?cmd=edit page= 編集] [./?cmd=edit page= Edit] [./?cmd=backup page= バックアップ] [./?cmd=backup page= Backup] [./?cmd=search word=$1 type=OR 検索] [./?cmd=search word=$1 type=OR Search] その他 [http //wikiwiki.jp/? wikiwikijp] euc [http //wikiwiki.jp/sample/? wikiwikijpsample] euc